работы
(Автор фотографии - Роман Екимов).
Номинация «Переход по культурному мосту»
Alexander Delphinov (Berlin. Foto: Roman Ekimow) - Dichter, Journalist, Bürgerrechtsaktivist. Ein der Begründer der Reggi-Band “Jah Division” (Moskau, 1998), der Art-Gruppe “PG” (Moskau 1998), «PANDA - nicht nur russisches Theater» (Berlin 2009) und des informativen Sozialprojektes Projektes “Narcophobia” (2011). Gewinner vom international Poetry-Slam in Berlin (2007),Vertreter von Russland bei international Poetry-Slam in Paris (May 2016). Gewinner von international Poetry-Slam in Jerusalem (Dezember 2016).
работы
Alöscha Prokopiev (Moskau) - Dichter, Übersetzer. Über 30 Jahre Erfahrung in Übersetzung Dichtungen aus dem Tschuwaschischen, Deutschen, Englischen, Schwedischen, Dänischen, Italienischen. Unter anderem - Tomas Tranströmer, Gottfried Benn, Georg Trakl, Paul Celan, Inger Christensen. Kurator des Festivals der modernen Dichtung Stimmen A („ГолосА“, jährlich in Tscheboksary seit 2006) und Metamorphosen: Gespräche über die Übersetzung (monatlich seit 2008). Andrey Bely Preis(2010) für die Übersetzung der dichterischen Werke von F. Nietzsche und deutschen Expressionisten.
работы
Номинация «Переход по культурному мосту»
Birgit Veit (Berlin)- literarische Übersetzerin aus dem Russischen ins Deutsche, Schriftstellerin, Publizistin. Schwerpunkt: russische Lyrik. Literaturkritikerin für die "Neue Zürcher Zeitung": Schwerpunkt Lyrik und russische Literatur. Autorin von Übersetzungen der Dichtung und Prosa, unter anderem — von Iosif Brodskij, Marina Cvetaeva, Aleksandr Blok, Vladimir Majakovskij, Vladislav Khodasevich, Baratynskij, Anna Akhmatova, Velimir Khlebnikov, Andrej Belyj, Anatolij Mariengof. Übersetzt auch die gegenwärtige russische Literatur und Publizistik (Boris Akunin, Evgenij Popov, Maksim Osipov, Sascha Sokolov, Dmitrij Bakin. Oleg Jurjew, Mikhail Khodorkovskij, Mikhail Gorbatschov).
работ
Номинация «Книга на двух языках своими руками»
Valeria Livshits (Frankfurt) - Sprachpädagogin und Beraterin für Mehrsprachigkeit in der russisch-deutschen Kindergartenkette "Nezabudka". Frau Livshits spricht selber mehreren Sprachen und hat auch jahrlangen Erfahrung als Übersetzerin und Literaturkritikerin gesammelt.
работ
Номинация «Книга на двух языках своими руками»
Dr. Daria Boll-Palievskaya (Düsseldorf) - Journalistin, Publizistin, Trainerin für interkulturellen Kommunikation. Studierte in Moskau und Köln neben Philologie und Germanistik auch die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der deutschen und der russischen Kultur. Heute unterstützt sie als freiberufliche Trainerin und Beraterin für interkulturelle Kommunikation deutsche Unternehmen beim Russlandgeschäft. Sie ist freie Publizistin und Kolumnistin und schreibt u.a. für solche deutsch- und russischsprachige online-und Printzeitungen wie russland.news, Russia beyond the headlines, Moskauer Deutsche Zeitung, Partner und ostexperte.de. Sie ist Autorin des Buches „Russische Frauen. Innen- und Außenansichten“ (2009).
работ
Номинация «Книга на двух языках своими руками»
Maria Weidemann (Bad Hersfeld) - Künstlerin; Mitarbeiterin der einzigartigen in Deutschland Mitmachausstellung für Sprache und Kommunikation "Wortreich". Als Künstlerin nimmt Frau Weidemann teil an den verschiedenen Bilderausstellungen in Osthessen.
работ
Prof. Dr. Rainer Goldt - Slavist und Herausgeber. Seit Jahrzehnten unterrichtet er an der Johannes-Gutenberg Universität Mainz Russische Sprache, Literatur und Geistesgeschichte und gehört zu den Mitgliedern des wissenschaftlichen Beirats der DDG - Deutschen Dostojewskij-Gesellschaft. Er lebt in Bad-Kreuznach.