Оценено
Написано
комментариев
комментариев
29
0
Хироко Кодзима о себе
Переводчик. Родилась в Токио в районе Сугинами, русский язык изучала в Ниссо-Гакуин (ныне Токийский институт русского языка), затем стажировалась в МГУ. Автор сборника эссэ «Господин Чехов, извините!» (в настоящее время выходит и в переводе на русский язык). Хироко Кодзима перевела на японский язык многие произведения А.П.Чехова (серия «Чеховская коллекция»), а также «Ёжик в тумане» Ю.Норштейна и С.Козлова, «Чебурашка и его друзья» Э.Успенского, русские народные сказки «Лисица и заяц», «Цапля и журавль» и многие-многие другие. Хироко Кодзима удостоена премии «Японская детская книга» и др. японских литературных премий.
児島宏子 東京杉並生まれ。日ソ学院(現東京ロシア語学院)でロシア語を学び、モスクワ大学教師養成セミナーで研鑽を積む。著書:エッセイ集『チェーホフさん、ごめんなさい!』(未知谷)、訳書:絵本『きりのなかの はりねずみ』、『きつね と うさぎ』(福音館)、『アオサギとツル』、チェーホフ・コレクション(未知谷)。『チェブラーシカとおともだち』(平凡社)等。日本絵本賞他受賞。
Последние материалы
Последние оцененные материалы
по дате,
названию
или этапам
(первый,
второй)
Оценки в других конкурсах
Оценки в других конкурсах