Оценено
Написано
комментариев
комментариев
23
1
Елена Байбикова о себе
Переводчик, детский поэт, доцент кафедры русского языка Университета иностранных языков г. Кобэ; преподает основы русской письменной речи и практику перевода с японского языка на русский. Занимается переводами японской художественной прозы, в том числе книг для детей. Член Гильдии «Мастера литературного перевода».
Е.Байбиковой переведены новеллы Мисимы Юкио, отрывки из дневников Утида Хяккэн, эссеистика Мураками Харуки, рассказы Ёсимото Банана, хоррор-романы Судзуки Кодзи, а также произведения детских писателей: Хайтани Кэндзиро, Итикава Нобуко, Хасэгава Ёсифуми, Маруки Тоси, Ивамура Кадзуо и др.
バイビコフ・エレナ 日本文学翻訳家、童謡作家、神戸市外国語大学ロシア語学科准教授。ロシア語作文・和露翻訳基礎などの授業を担当。内田百閒、三島由紀夫、村上春樹、吉本ばなな、鈴木光司など近代現代日本文学、特に戦後の翻訳を数多く行っており、これまでに20点以上の露訳作品が出版されている。2010年以降は児童文学の翻訳家としても活躍。主訳書:『兎の目』(灰谷健次郎著)、『きのうの夜、おとうさんがおそく帰った、そのわけは…』(市川宣子著)などの小学生向け書籍や、『ぼくがラーメンたべてるとき』(長谷川義史著)、『ひろしまのピカ』(丸木俊著)、「14ひきのシリーズ」(いわむらかずお著)などの絵本がある。
Последние материалы
Последние оцененные материалы
по дате,
названию
или этапам
(первый,
второй)
Оценки в других конкурсах
Оценки в других конкурсах