Не люблю!
Наталья Евдокимова
Не люблю!
(Из цикла «Короткие рассказы»)
Кто что не любит, а я не люблю дырки в носках. Как увижу, сразу зашиваю. Даже иголку с ниткой с собой всегда ношу - вдруг на ком-то носки дырявые!
А тут на днях папа ко мне подошёл и говорит:
- Ты зачем мои носки зашила?
- Там дырки были.
- Но это же были новые носки! - негодовал папа.
- Всё равно, - говорю, - дырявые.
Папа стал тогда совсем свирепым. Раскраснелся, закричал:
- Ну сколько раз повторять, что это не дырки, а входные отверстия! При помощи которых носок, - папа потряс передо мной зашитым носком, - надевается на ногу! - папа показал босую ступню. - Почему ты их постоянно зашиваешь?!
Почему, почему.... Потому что не люблю дырки в носках, и всё тут.
Перевод на якутский язык
Наталья Евдокимова
Таптаабаппын!
("Кылгас кэпсээннэр" циклтан)
Ким тугу таптаабатый, онтон мин дьөлөҕөстөөх наскыны таптаабаппын. Көрдүм эрэ тута тигэбин. Оннооҕор саптаах иннэни наар илдьэ сылдьабын – баҕар кимиэхэ эмит дьөлөҕөстөөх наскылаах буолуо!
Соторутааҕыта арай аҕам миэхэ кэллэ уонна этэр:
- Эн тоҕо мин наскыбын тиктин?
- Онно дьөлөҕөстөөх этэ.
- Олох саҥа наскылар этэ ээ! – аҕам кыыһырар.
- Буоллун, - диибин, - дьөлөҕөстөөхтөр.
Аҕам онно наһаа уордайда. Кытаран хаалла уонна баргыйда:
- Хаста хатылыахха нааданый, ол дьөлөҕөс буолбатах, кэтэр хайаҕаһа! Ол онон наскыны - аҕам иннибэр тигиллибит наскыны салыбыратар, - атаххар кэтэҕин! – уонна аҕам сыгынньах уллуҥаҕын көрдөрөр. – Тоҕо эн наар кинилэри тигэн кэбиһэҕин?!
Тоҕо, тоҕо .... Тоҕо диэтэргит дьөлөҕөстөөх наскыны олох таптаабаппын, уонна бүттэҕэ дии.
Не люблю!
(Из цикла «Короткие рассказы»)
Кто что не любит, а я не люблю дырки в носках. Как увижу, сразу зашиваю. Даже иголку с ниткой с собой всегда ношу - вдруг на ком-то носки дырявые!
А тут на днях папа ко мне подошёл и говорит:
- Ты зачем мои носки зашила?
- Там дырки были.
- Но это же были новые носки! - негодовал папа.
- Всё равно, - говорю, - дырявые.
Папа стал тогда совсем свирепым. Раскраснелся, закричал:
- Ну сколько раз повторять, что это не дырки, а входные отверстия! При помощи которых носок, - папа потряс передо мной зашитым носком, - надевается на ногу! - папа показал босую ступню. - Почему ты их постоянно зашиваешь?!
Почему, почему.... Потому что не люблю дырки в носках, и всё тут.
Перевод на якутский язык
Наталья Евдокимова
Таптаабаппын!
("Кылгас кэпсээннэр" циклтан)
Ким тугу таптаабатый, онтон мин дьөлөҕөстөөх наскыны таптаабаппын. Көрдүм эрэ тута тигэбин. Оннооҕор саптаах иннэни наар илдьэ сылдьабын – баҕар кимиэхэ эмит дьөлөҕөстөөх наскылаах буолуо!
Соторутааҕыта арай аҕам миэхэ кэллэ уонна этэр:
- Эн тоҕо мин наскыбын тиктин?
- Онно дьөлөҕөстөөх этэ.
- Олох саҥа наскылар этэ ээ! – аҕам кыыһырар.
- Буоллун, - диибин, - дьөлөҕөстөөхтөр.
Аҕам онно наһаа уордайда. Кытаран хаалла уонна баргыйда:
- Хаста хатылыахха нааданый, ол дьөлөҕөс буолбатах, кэтэр хайаҕаһа! Ол онон наскыны - аҕам иннибэр тигиллибит наскыны салыбыратар, - атаххар кэтэҕин! – уонна аҕам сыгынньах уллуҥаҕын көрдөрөр. – Тоҕо эн наар кинилэри тигэн кэбиһэҕин?!
Тоҕо, тоҕо .... Тоҕо диэтэргит дьөлөҕөстөөх наскыны олох таптаабаппын, уонна бүттэҕэ дии.