Замечательно, что ты отваживаешься переводить длинный текст. Следующий шаг - повышать качество перевода! Вот пожелания:
- добиваться точности (например: третий лев не молчаливый / stumm - он тихий, не schlugen zusammen auf dem Boden - haben sich aneinander auf dem Fußboden gedrängt: звери жмутся друг к другу, потому что боятся)
- давать текст пишущим носителям языка для проверки, чтобы убрать буквальный перевод: не in sich gekommen - zu sich gekommen
- не sich beleidigen - einander beleidigen
- писать простыми словами, ведь текст написан для детей (aller Renommierten - mit allerhöchstem Ansehen)
- следить за порядком слов: Lasst uns den neuen Zar unseren lauten Löwen machen - Lasst uns unseren lauten Löwen den neuen Zar machen
- избегать на письме разговорных выражений: aber er ist hatt (halt?) so ein Löwe - aber er ist auch ein Löwe.
Остальному (правописание, постановка знаков препинания) ты научишься в школе...