![]() |
![](/images/upl/contests/48/2c3bb0c643dac55e989133a473f179d4.jpg)
Обед
Обед
Юлия СИМБИРСКАЯ
Мама позвала слонёнка обедать.
«Какие, наверное, вкусные листья на этом дереве», – подумал слонёнок. – «Жаль, что у меня аппетит потерялся».
Он вздохнул и прилёг в теньке.
– Хрум-хрум-хрум, – послышалось совсем рядом.
– Ой, тут кто-то уже обедает, – всполошился слонёнок.
– Это я обедаю. Приятно познакомиться. Жираф! – Из-за веток показалась голова с круглыми рожками. – А ты почему не ешь?
– У меня аппетит потерялся.
– Так давай его найдём!
Жираф отщипнул зелёную веточку, похрустел и улыбнулся:
– Вот, мне уже попалось немного аппетита. Присоединяйся!
Слонёнок кивнул.
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Ура! И мне аппетит попался! – сообщил с набитым ртом радостный слонёнок.
Il pranzo
La mamma di elefantino l’ha invitato a pranzare.
"Quanto dovrebbe essere deliziose le foglie su questo albero" ha pensato il piccolo elefante. - "Mannaggia, peccato che il mio appetito sì è perso."
Sospirò l’ elefantino e si sdraiò all'ombra.
"Scrunch - scrunch - scrunch" si è sentito molto vicino.
"Oh, qua qualcuno sta già pranzando", si è agitato l'elefantino.
- Sono io che sto pranzando. Piacere di conoscerti. Sono la Giraffa! - Da dietro i rami si è vista la testa con le corna rotonde. "E tu perché non mangi?"
- Il mio appetito se è perso.
- Quindi troviamolo!
La giraffa pizzicò un ramoscello verde, scricchiolò e sorrise:
- Ecco, ho già trovato un pochino di appetito. Vieni, prova anche tu!
Il piccolo elefante annuì.
- Crick!
- Crock!
- Crick!
- Crock!
- Crick!
- Crock!
- Evviva! Anche io ho beccato l’appetito! - disse l’elefantino felice con la bocca piena.
Юлия СИМБИРСКАЯ
Мама позвала слонёнка обедать.
«Какие, наверное, вкусные листья на этом дереве», – подумал слонёнок. – «Жаль, что у меня аппетит потерялся».
Он вздохнул и прилёг в теньке.
– Хрум-хрум-хрум, – послышалось совсем рядом.
– Ой, тут кто-то уже обедает, – всполошился слонёнок.
– Это я обедаю. Приятно познакомиться. Жираф! – Из-за веток показалась голова с круглыми рожками. – А ты почему не ешь?
– У меня аппетит потерялся.
– Так давай его найдём!
Жираф отщипнул зелёную веточку, похрустел и улыбнулся:
– Вот, мне уже попалось немного аппетита. Присоединяйся!
Слонёнок кивнул.
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Ура! И мне аппетит попался! – сообщил с набитым ртом радостный слонёнок.
Il pranzo
La mamma di elefantino l’ha invitato a pranzare.
"Quanto dovrebbe essere deliziose le foglie su questo albero" ha pensato il piccolo elefante. - "Mannaggia, peccato che il mio appetito sì è perso."
Sospirò l’ elefantino e si sdraiò all'ombra.
"Scrunch - scrunch - scrunch" si è sentito molto vicino.
"Oh, qua qualcuno sta già pranzando", si è agitato l'elefantino.
- Sono io che sto pranzando. Piacere di conoscerti. Sono la Giraffa! - Da dietro i rami si è vista la testa con le corna rotonde. "E tu perché non mangi?"
- Il mio appetito se è perso.
- Quindi troviamolo!
La giraffa pizzicò un ramoscello verde, scricchiolò e sorrise:
- Ecco, ho già trovato un pochino di appetito. Vieni, prova anche tu!
Il piccolo elefante annuì.
- Crick!
- Crock!
- Crick!
- Crock!
- Crick!
- Crock!
- Evviva! Anche io ho beccato l’appetito! - disse l’elefantino felice con la bocca piena.
![](/images/upl/users/19874/picture_small1144e8025d68a2b36627826faaf269e1.jpg)
![](/images/upl/users/19877/picture_smallb3ab84b41b22f366a91e6e25da292649.jpg)