30
Баллы
жюри
0
Баллы
читателей

Наталья Евдокимова А как же я? (Конкурсное задание: В магазине)

Наталья Евдокимова
А как же я?
(Из цикла «Короткие рассказы»)
- Дети в девять часов вечера должны спать, – сказала мне мама в девять вечера и уснула.
Я потряс её за плечо:
– А как же я?
Мама сонно сказала:
– Как-нибудь так, – и отвернулась к стенке.
Я снова потормошил её:
– А как же ты?
Мама повернулась, открыла один глаз и сказала:
– А я – вот так, – и снова уснула.
Я посмотрел на неё, пожал плечами и пошёл мыть посуду.
Потому что мамы после того, как уснут дети, должны заниматься домашними делами.

Перевод на финский

Entäs minä?
Yhdeksältä lasten pitää mennä nukkumaan, - äiti sanoi minulle yhdeksältä ja nukahti.
Minä ravistelin hänen olkapäätä:
- Entäs minä?
Äiti sanoi unisesti:
- Jotenkin näin, - ja kääntyi seinään päin.
Minä pudistelin häntä uudelleen:
- Entäs sinä?
Äiti kääntyi, avasi yhden silmän ja sanoi:
- Ja minä näin, - ja nukahti uudestaan.
Minä katsoin häntä, kohautin olkapäitäni ja menin tiskaamaan.
Koska, sen jälkeen kun lapset nukahtavat, äidin pitää tehdä kotitöitä.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Päivi Pasanen / Пяйви Пасанен
28/07/2021
Oikein hyvä käännös. Suomen verbi-ilmaukset ja vakiintuneet sanonnat ovat hyvin hallussa (mennä nukkumaan, ravistella, pudistella, entäs minä, seinään päin).
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль