Вор. Сергей Махотин
The Thief
I had a cold. Mum had a day off. Dad lost his yearly report and was fired. So nobody wasn't hurrying anywhere. Not even grandma. We were eating breakfast slowly and lazily. The thief wasn't lucky when he went into exactly our apartment.
The lock clicked quietly.
— That's nimble! - applauded dad. - I think that the person has got a lot of experience.
Mum said:
— At least he could have climbed into the attic. We've got a lot of useless things in there!
— And he could have brought out the rubbish, - added grandma taking a glance at me.
In a minute the thief looked in the kitchen. I think he didn't expect to see so many people in there. He became sad. He sighed uneasily and spread his hands.
— Why didn't you take anything? - asked mum shaking her head.
— Well, you know, I didn't want to, - admitted the thief.
— You made it quite nimble with the lock, - dad said. - Can you check my briefcase? I lost the key and can't open it.
The thief took the briefcase and poked the lock with a pin. The briefcase opened.
— Ben's coat zipper is stuck, - mum remembered suddenly.
The thief took my coat and mended the zipper.
Grandma has got interested.
— Our fridge rattles loudly. Our neighbours complain.
The thief felt with his hand behind the fridge, twisted something there and it stopped rattling.
— Нere is a glass, - said grandma. - Sit down to drink some tea with us. And here are cabbage patties. Do you like cabbage patties?
— Yes, said the thief. - Only look away when I will steal the patties.
— Why do you need to steal them? - We wondered. - Just take them.
— I don't think that I can just take them, - doubted the thief.
He put his hand on the plate with the patties. His hand trembled. We caught our breath. The thief closed his eyes and at last, took a patty.
— I made itf! - rejoiced the thief munching a patty.
— I found it! - rejoiced dad finding the yearly report in his briefcase.
— It isn't sore anymore! - I cried out touching my throat.
I have recovered. Dad was hired back. The former thief now sells cabbage patties at the underground station. They don't taste like the patties that grandma bakes but they are OK. You can eat them. I tried them myself.
***
Вор
Я простудился. Мама взяла отгул. Папа потерял годовой отчёт, и его уволили с работы. Поэтому никто никуда не спешил. Даже бабушка. Мы медленно и вяло завтракали. В общем, вору не повезло, что он выбрал именно нашу квартиру.
Тихо щёлкнул замок.
– Ловко! – похвалил папа. – Видно, с большим опытом человек.
Мама произнесла:
– Хоть бы он на антресоли залез. У нас там столько хламу скопилось!
– И мусор бы вынес, – добавила бабушка, покосившись на меня.
Через минуту вор заглянул на кухню. Он явно не ожидал увидеть там столько на-роду. Его одолела печаль. Он тяжело вздохнул и развел руками.
– Что же вы не взяли ничего? – покачала мама головой.
– Да как-то, знаете, не приглянулось, – признался вор.
– Ловко у вас с замком получилось, – похвалил папа. – А портфель мой не посмот-рите? Я ключик потерял, не открыть.
Вор взял папин портфель и потыкал в замок булавкой. Портфель распахнулся.
– У Вадика молнию на куртке заело, – спохватилась мама.
Вор взял мою куртку и починил молнию.
Бабушка оживилась.
– Холодильник наш сильно громыхает. Соседи жалуются.
Вор пошарил рукой за холодильником, что-то там подкрутил, и тот успокоился.
– Вот вам чашка, – сказала бабушка. – Садитесь с нами чай пить. А вот пирожки с капустой. Любите?
– Люблю, – кивнул вор. – Только вы отвернитесь, когда я пирожки стану красть.
– А зачем их красть? – удивились мы. – Просто так берите.
– Просто так у меня, наверное, не получится, – засомневался вор.
Он протянул руку к тарелке с пирожками. Рука дрогнула. Мы затаили дыхание. Вор зажмурился и взял наконец пирожок.
Мы захлопали.
– Полуфилось! – радовался вор, жуя пирожок.
– Нашёлся! – ликовал папа, обнаружив в портфеле годовой отчёт.
– Не болит! – кричал я, трогая горло.
Я выздоровел. Папу вновь приняли на работу. А бывший вор продаёт у метро пи-рожки с капустой. Не такие, конечно, как печёт наша бабушка, но ничего. Есть можно. Я сам пробовал.
I had a cold. Mum had a day off. Dad lost his yearly report and was fired. So nobody wasn't hurrying anywhere. Not even grandma. We were eating breakfast slowly and lazily. The thief wasn't lucky when he went into exactly our apartment.
The lock clicked quietly.
— That's nimble! - applauded dad. - I think that the person has got a lot of experience.
Mum said:
— At least he could have climbed into the attic. We've got a lot of useless things in there!
— And he could have brought out the rubbish, - added grandma taking a glance at me.
In a minute the thief looked in the kitchen. I think he didn't expect to see so many people in there. He became sad. He sighed uneasily and spread his hands.
— Why didn't you take anything? - asked mum shaking her head.
— Well, you know, I didn't want to, - admitted the thief.
— You made it quite nimble with the lock, - dad said. - Can you check my briefcase? I lost the key and can't open it.
The thief took the briefcase and poked the lock with a pin. The briefcase opened.
— Ben's coat zipper is stuck, - mum remembered suddenly.
The thief took my coat and mended the zipper.
Grandma has got interested.
— Our fridge rattles loudly. Our neighbours complain.
The thief felt with his hand behind the fridge, twisted something there and it stopped rattling.
— Нere is a glass, - said grandma. - Sit down to drink some tea with us. And here are cabbage patties. Do you like cabbage patties?
— Yes, said the thief. - Only look away when I will steal the patties.
— Why do you need to steal them? - We wondered. - Just take them.
— I don't think that I can just take them, - doubted the thief.
He put his hand on the plate with the patties. His hand trembled. We caught our breath. The thief closed his eyes and at last, took a patty.
— I made itf! - rejoiced the thief munching a patty.
— I found it! - rejoiced dad finding the yearly report in his briefcase.
— It isn't sore anymore! - I cried out touching my throat.
I have recovered. Dad was hired back. The former thief now sells cabbage patties at the underground station. They don't taste like the patties that grandma bakes but they are OK. You can eat them. I tried them myself.
***
Вор
Я простудился. Мама взяла отгул. Папа потерял годовой отчёт, и его уволили с работы. Поэтому никто никуда не спешил. Даже бабушка. Мы медленно и вяло завтракали. В общем, вору не повезло, что он выбрал именно нашу квартиру.
Тихо щёлкнул замок.
– Ловко! – похвалил папа. – Видно, с большим опытом человек.
Мама произнесла:
– Хоть бы он на антресоли залез. У нас там столько хламу скопилось!
– И мусор бы вынес, – добавила бабушка, покосившись на меня.
Через минуту вор заглянул на кухню. Он явно не ожидал увидеть там столько на-роду. Его одолела печаль. Он тяжело вздохнул и развел руками.
– Что же вы не взяли ничего? – покачала мама головой.
– Да как-то, знаете, не приглянулось, – признался вор.
– Ловко у вас с замком получилось, – похвалил папа. – А портфель мой не посмот-рите? Я ключик потерял, не открыть.
Вор взял папин портфель и потыкал в замок булавкой. Портфель распахнулся.
– У Вадика молнию на куртке заело, – спохватилась мама.
Вор взял мою куртку и починил молнию.
Бабушка оживилась.
– Холодильник наш сильно громыхает. Соседи жалуются.
Вор пошарил рукой за холодильником, что-то там подкрутил, и тот успокоился.
– Вот вам чашка, – сказала бабушка. – Садитесь с нами чай пить. А вот пирожки с капустой. Любите?
– Люблю, – кивнул вор. – Только вы отвернитесь, когда я пирожки стану красть.
– А зачем их красть? – удивились мы. – Просто так берите.
– Просто так у меня, наверное, не получится, – засомневался вор.
Он протянул руку к тарелке с пирожками. Рука дрогнула. Мы затаили дыхание. Вор зажмурился и взял наконец пирожок.
Мы захлопали.
– Полуфилось! – радовался вор, жуя пирожок.
– Нашёлся! – ликовал папа, обнаружив в портфеле годовой отчёт.
– Не болит! – кричал я, трогая горло.
Я выздоровел. Папу вновь приняли на работу. А бывший вор продаёт у метро пи-рожки с капустой. Не такие, конечно, как печёт наша бабушка, но ничего. Есть можно. Я сам пробовал.