|
25
Баллыжюри
1
Баллычитателей
Птицы: самые легкие и самые тяжелые
Илья Колмановский
Птицы: самые легкие и самые тяжелые
Из книги «Почему птицы не падают»
Даже если бы у нас были огромные легкие крылья, мы не смогли бы летать.
Мы очень тяжелые.
Гусь (от кончика клюва до кончика хвоста) и шестилетний мальчик – одного роста. Но один мальчик весит как пять гусей!
Лебедь в длину примерно такой же, как взрослый мужчина, но в шесть раз легче.
Самая легкая птица на свете – это колибри-пчелка: весит как монетка в 10 копеек.
Самая тяжелая птица – страус: она весит сто килограммов, как очень большой мужчина.
Страус летать не может.
Самая тяжелая летающая птица – дрофа. Самец весит 20 килограммов.
А раньше чемпионом по весу среди летунов был аргентавис. Он весил как половина страуса. Размах его крыльев был больше, чем рост жирафа.
Аргентавис, увы, вымер.
Количество знаков - 670
Перевод текста на японский язык.
鳥、世界一軽いのと世界一重い。
ぼくたち人間に大きい軽い羽があってもぼくたちは飛べません。ぼくたちは、とても重いです。
ガチョウのくちばしの先からしっぽの先までと6才の男の子の大きさは、同じです。でも一人の男の子は、ガチョウ五ひき分です。
白鳥の大きさは、男性の大きさとほとんど同じです。けど白鳥の方が6割軽いです。
世界一軽い鳥は、ハチドリです。重さは、1円玉ぐらいです。
世界一重い鳥は、だちょうです。重さは、100キログラムです。とても大きい男性みたいです。
だちょうは、飛べません。
飛べる鳥の中で、世界一重い鳥は、ノガンのオスです。重さは、20キログラムです。
そして大昔。飛べる鳥の中で世界一重い鳥のチャンピオンは、アルゲンタヴィスです。
重さは、だちょうの半分ぐらいです。
アルゲンタヴィスが羽を広げるとキリンの身長の高さより大きかったそうです。
けどアルゲンタヴィスは、もうぜんめつした。
Птицы: самые легкие и самые тяжелые
Из книги «Почему птицы не падают»
Даже если бы у нас были огромные легкие крылья, мы не смогли бы летать.
Мы очень тяжелые.
Гусь (от кончика клюва до кончика хвоста) и шестилетний мальчик – одного роста. Но один мальчик весит как пять гусей!
Лебедь в длину примерно такой же, как взрослый мужчина, но в шесть раз легче.
Самая легкая птица на свете – это колибри-пчелка: весит как монетка в 10 копеек.
Самая тяжелая птица – страус: она весит сто килограммов, как очень большой мужчина.
Страус летать не может.
Самая тяжелая летающая птица – дрофа. Самец весит 20 килограммов.
А раньше чемпионом по весу среди летунов был аргентавис. Он весил как половина страуса. Размах его крыльев был больше, чем рост жирафа.
Аргентавис, увы, вымер.
Количество знаков - 670
Перевод текста на японский язык.
鳥、世界一軽いのと世界一重い。
ぼくたち人間に大きい軽い羽があってもぼくたちは飛べません。ぼくたちは、とても重いです。
ガチョウのくちばしの先からしっぽの先までと6才の男の子の大きさは、同じです。でも一人の男の子は、ガチョウ五ひき分です。
白鳥の大きさは、男性の大きさとほとんど同じです。けど白鳥の方が6割軽いです。
世界一軽い鳥は、ハチドリです。重さは、1円玉ぐらいです。
世界一重い鳥は、だちょうです。重さは、100キログラムです。とても大きい男性みたいです。
だちょうは、飛べません。
飛べる鳥の中で、世界一重い鳥は、ノガンのオスです。重さは、20キログラムです。
そして大昔。飛べる鳥の中で世界一重い鳥のチャンピオンは、アルゲンタヴィスです。
重さは、だちょうの半分ぐらいです。
アルゲンタヴィスが羽を広げるとキリンの身長の高さより大きかったそうです。
けどアルゲンタヴィスは、もうぜんめつした。