58
Баллы
жюри
16
Баллы
читателей

Я - король и ты король

Комментарии
Комментарий члена жюри: Даниэль Брук
30/12/2021
זה תרגום ממש אמיץ וכל הכבוד עליו! הביטוי הוא כנראה "גלגל חמיש בעגלה" וזה באמת מעניין איך לתרגם את הביטוי המקורי. גם אני צריך לחשוב
Комментарий члена жюри: Валерия Михайловская
29/12/2021
כל הכבוד! זה טקסט לא פשוט והתמודדת איתו יפה. קודם כל, המרת את הביטוי שיש ברוסית לביטוי בעל משמעות דומה בעברית, ולא תרגמת אותו מילולית. זה פתרון מעולה. חוץ מזה השתמשת באוצר מילים יפה ומתאים לטקסט בחלק מהמקרים. יש כמה דברים שכדאי לחשוב עליהם שוב, במיוחד באופן ניסוח השיחה. ההתמודדות עם הביטוי – Дорогу королю שחוזר על עצמו לא מעט בטקסט. אולי במקום תרגום הביטוי כמו שהוא או "תנו דרך" אפשר להשתמש ב"פנו את הדרך". גם בהתחלה, המילה Однажды מרמת על כך שלפנינו סיפור אגדי, וכדאי לחפש את המילה המקבילה בעברית: יום אחד, פעם.
Комментарий члена жюри: Юдит Рубановски-Паз
16/12/2021
בחרת טקסט ארוך וקשה והתמודדת איתו מצוין! כל הכבוד!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль