|
Что можно, а что нельзя (Конкурсное задание: Что можно, а что нельзя)
Маленький ветерок гулял с родителями.
А те его постоянно одёргивали:
- Туда не лети.
- Туда не дуй.
- Не качай дерево.
- Зачем мальчику испортил причёску?
- Не разбрасывай листья. Пусть в кучке лежат.
- В окно не лети, потеряешься!
«Хорошо гулять, когда не знаешь, что тебе нельзя делать», - подумал ветерок и снова разворошил кучу листьев.
Was man darf und was nicht
Der kleine Wind war mit seinen Eltern spazieren. Und seine Eltern nervten ihn die ganze Zeit. - Du sollst nicht da hinfliegen! – Du sollst nicht da hinwehen! – Hör auf den Baum zu schütteln! – Warum hast du dem Jungen die Frisur kaputtgemacht? – Hör auf, die Blätter herumzuwerfen! Die sollen auf einem Haufen liegen. – Flieg nicht ins Fenster, sonst verläufst du dich noch!
„Gut, zu spazieren, wenn du nicht weißt, was du darfst und was nicht“, dachte der kleine Wind und schmiss wieder einen Haufen Blätter um.
А те его постоянно одёргивали:
- Туда не лети.
- Туда не дуй.
- Не качай дерево.
- Зачем мальчику испортил причёску?
- Не разбрасывай листья. Пусть в кучке лежат.
- В окно не лети, потеряешься!
«Хорошо гулять, когда не знаешь, что тебе нельзя делать», - подумал ветерок и снова разворошил кучу листьев.
Was man darf und was nicht
Der kleine Wind war mit seinen Eltern spazieren. Und seine Eltern nervten ihn die ganze Zeit. - Du sollst nicht da hinfliegen! – Du sollst nicht da hinwehen! – Hör auf den Baum zu schütteln! – Warum hast du dem Jungen die Frisur kaputtgemacht? – Hör auf, die Blätter herumzuwerfen! Die sollen auf einem Haufen liegen. – Flieg nicht ins Fenster, sonst verläufst du dich noch!
„Gut, zu spazieren, wenn du nicht weißt, was du darfst und was nicht“, dachte der kleine Wind und schmiss wieder einen Haufen Blätter um.