|
Перелом
Артур Гиваргизов
Перелом
Пришёл Коля к зубному врачу. Боится.
‒ Не бойся, ‒ успокаивает врач. ‒ Я тебе сначала всё расскажу.
Леонид Константинович перед лечением всегда своих пациентов успокаивал. Он считал, что пациент боится не боли, а неизвестности. Поэтому перед лечением Леонид Константинович рассказывал пациентам о предстоящем лечении.
‒ Сначала будем замораживать уколом, потом высверливать бормашиной, выковыривать нерв проволочкой, пломбировать цементом, высушивать, шлифовать, ‒ рассказывал Леонид Константинович. ‒ А если на следующий день зуб ещё сильнее заболит, то будем корчевать, то есть вырывать. Клещами. Теперь ты всё знаешь и уже не боишься.
Леонид Константинович надел марлевую маску и взял шприц.
И правда, после рассказа о предстоящем лечении Коля уже ничего не боялся. Он почувствовал себя полицейским из Саскеханне, штат Пенсельвания. Почувствовал, что наступил переломный момент. Коля ловким движением выхватил из рук Леонида
Константиновича шприц, положил его в карман и со словами «Эту игрушку я оставлю пока у себя» медленно вышел из кабинета.
Übersetzung auf Deutsch
Ahrtur Giwargisow
Bruch
Kolya kam zum Zahnarzt und hat großen Angst.
-Hab keine Angst, -beruhigt ihn der Arzt. -Zuerst erkläre ich dir, was ich machen werde.
Leonid Konstantinowitsch beruhigte immer seine Patienten. Er fand, dass man Angst nicht wegen der Schmerzen hat, sondern wegen des Ungewisses. Deshalb erzählte Leonid Konstantinowitsch den Patienten über bevorstehende Behandlung.
Zuerst werden wir einen Stich einfrieren, dann einen Bohrer bohren, einen Nerv mit einer Verzögerung schmieden, Zement versiegeln, trocknen, Schleifen, ‒ Leonid Konstantinowitsch erzählte. ‒ Und wenn am nächsten Tag der Zahn noch stärker weh tun wird, werden wir krümmen, das heißt, ausreißen. Milben. Jetzt weißt du alles und hast keine Angst mehr. Leonid Konstantinowitsch trug eine Gaze-Maske und nahm eine Spritze. Doch nach der Geschichte über die bevorstehende Behandlung hatte Kohlya keine Angst mehr. Er fühlte sich wie ein Polizist aus Saskehanne oder Penselvania. Er fühlte, dass es einen Wendepunkt gab. Kolya mit geschickter Bewegung nahm aus den Händen von Leonid Konstantinowitsch die Spritze, steckte es in die Tasche und mit den Worten «Dieses Spielzeug bleibt bei mir» und verließ langsam das Büro.
Перелом
Пришёл Коля к зубному врачу. Боится.
‒ Не бойся, ‒ успокаивает врач. ‒ Я тебе сначала всё расскажу.
Леонид Константинович перед лечением всегда своих пациентов успокаивал. Он считал, что пациент боится не боли, а неизвестности. Поэтому перед лечением Леонид Константинович рассказывал пациентам о предстоящем лечении.
‒ Сначала будем замораживать уколом, потом высверливать бормашиной, выковыривать нерв проволочкой, пломбировать цементом, высушивать, шлифовать, ‒ рассказывал Леонид Константинович. ‒ А если на следующий день зуб ещё сильнее заболит, то будем корчевать, то есть вырывать. Клещами. Теперь ты всё знаешь и уже не боишься.
Леонид Константинович надел марлевую маску и взял шприц.
И правда, после рассказа о предстоящем лечении Коля уже ничего не боялся. Он почувствовал себя полицейским из Саскеханне, штат Пенсельвания. Почувствовал, что наступил переломный момент. Коля ловким движением выхватил из рук Леонида
Константиновича шприц, положил его в карман и со словами «Эту игрушку я оставлю пока у себя» медленно вышел из кабинета.
Übersetzung auf Deutsch
Ahrtur Giwargisow
Bruch
Kolya kam zum Zahnarzt und hat großen Angst.
-Hab keine Angst, -beruhigt ihn der Arzt. -Zuerst erkläre ich dir, was ich machen werde.
Leonid Konstantinowitsch beruhigte immer seine Patienten. Er fand, dass man Angst nicht wegen der Schmerzen hat, sondern wegen des Ungewisses. Deshalb erzählte Leonid Konstantinowitsch den Patienten über bevorstehende Behandlung.
Zuerst werden wir einen Stich einfrieren, dann einen Bohrer bohren, einen Nerv mit einer Verzögerung schmieden, Zement versiegeln, trocknen, Schleifen, ‒ Leonid Konstantinowitsch erzählte. ‒ Und wenn am nächsten Tag der Zahn noch stärker weh tun wird, werden wir krümmen, das heißt, ausreißen. Milben. Jetzt weißt du alles und hast keine Angst mehr. Leonid Konstantinowitsch trug eine Gaze-Maske und nahm eine Spritze. Doch nach der Geschichte über die bevorstehende Behandlung hatte Kohlya keine Angst mehr. Er fühlte sich wie ein Polizist aus Saskehanne oder Penselvania. Er fühlte, dass es einen Wendepunkt gab. Kolya mit geschickter Bewegung nahm aus den Händen von Leonid Konstantinowitsch die Spritze, steckte es in die Tasche und mit den Worten «Dieses Spielzeug bleibt bei mir» und verließ langsam das Büro.