28
Баллы
жюри
148
Баллы
читателей

Il pranzo

Мама позвала слонёнка обедать.
«Какие, наверное, вкусные листья на этом дереве», – подумал слонёнок. – «Жаль, что у меня аппетит потерялся».
Он вздохнул и прилёг в теньке.
– Хрум-хрум-хрум, – послышалось совсем рядом.
– Ой, тут кто-то уже обедает, – всполошился слонёнок.
– Это я обедаю. Приятно познакомиться. Жираф! – Из-за веток показалась голова с круглыми рожками. – А ты почему не ешь?
– У меня аппетит потерялся.
– Так давай его найдём!
Жираф отщипнул зелёную веточку, похрустел и улыбнулся:
– Вот, мне уже попалось немного аппетита. Присоединяйся!
Слонёнок кивнул.
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Хрум!
– Хрусь!
– Ура! И мне аппетит попался! – сообщил с набитым ртом радостный слонёнок.
La mamma ha chiamato l’elefantino per il pranzo. “Come devono essere buone le foglie su questo albero,” – ha pensato l’ elefantino. – “Peccato che ho perso l’appetito.”
Lui ha respirato e si è sdraiato nell’ ombra.
- Gnam gnam gnam, - si è sentito molto vicino.
- Hey, qualcuno sta già pranzando, - Si stupì l’elefantino.
- Sono io che pranzo. E’ un piacere conoscerti. Giraffa! – Dai rami è apparsa una testa con cornetti rotondi.- E tu perché non mangi?
- Io ho perso l’appetito.
- Allora noi lo troveremo!
- La giraffa ha morso un rametto verde, e masticando ha sorriso:
- Ecco ho già trovato un po’ di appetito. Unisciti a me!
L’elefante ha annuito con la testa.
-Gnam!
-Gnam!
-Gnam!
-Gnam!
-Gnam!
-Gnam!
- E’ vai! Mi è tornato l’appetito! – ha detto l’ elefantino felice con la bocca piena.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Моника Перотто
30/09/2020
Traduzione discreta con qualche problema di espressione
Комментарий члена жюри: Джулия Де Флорио
28/09/2020
Bene! Se utilizzi «gnam» per entrambi si perde il dialogo di suoni (fanno due suon diversi nel testo russo).
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль