22
Баллы
жюри
144
Баллы
читателей

La palude

Пью я однажды сок и чувствую – всё у меня внутри затопило: и сердце затопило, и желудок… Болото целое получилось. Я попрыгал – и точно, в глубине живота: «Бульк-бульк!». Я погладил живот. Хорошее болото. Апельсиновое!

Bevo un giorno il succo e sento – tutto dentro di me è inondato: il cuore è inondato, e lo stomaco… Si è formata un’intera palude. Io ho saltato – ed esatto, ho sentito in fondo alla mia pancia: “Blu-blu!”. Ho accarezzato la pancia. La palude è bella. Di arance!
Комментарии
Комментарий члена жюри: Франческа Лаццарин
01/10/2020
Attenzione, il tiré in italiano non si usa come in russo! “Blu” in questo caso è un po’ strano perché in italiano fa pensare piu’ a un colore che a un gorgoglio 😊
Комментарий члена жюри: Людмила Криппа
27/09/2020
Удачи в переводах, Марко!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль