Королевская корова (Конкурсное задание: Царь зверей)

Нина Дашевская
Королевская корова
(адаптировано)

Один мальчик пришёл к своей маме и сказал:
‒ Нарисуй мне корову. Пожалуйста!
А мама этого мальчика была не простая мама. Она была королева! Ну и мальчик, соответственно, тоже – принц.
«Эх, ‒ подумала королева, – казалось, всё могу. Фейерверк на три дня – легко! Да что там фейерверк, вот шевельну пальцем – и пожалуйста, война! Или, скажем, захочу – и выстроят на пустом, совершенно гладком месте дворец. Даже с водопроводом!.. А вот корову – не могу. Нет у меня такого таланта! Может, придворного живописца вызвать?»
Королева посмотрела на сына, поправила ему сбившийся кружевной воротник. Заглянула в строгие серые глаза будущего короля.
И поняла: придется рисовать. Самой!
Королева вздохнула и достала пачку розовой бумаги с королевским вензелем. Потом обмакнула золотое перо в золотые чернила и нацарапала нечто, больше всего напоминающее чемодан. Потом к чемодану добавились ножки-палочки и хвост метёлкой.
Теперь нужно было приниматься за лицо. Вы хорошо себе представляете коровье лицо? А королева вообще его не представляла. Никак! Но она мужественно стряхнула с пера лишние чернила и принялась за лицо, как умела: точка, точка, запятая… И уши, уши не забыть! И рога – корова всё-таки…
Чемодан с человеческим лицом радостно помахивал своей метёлкой и жевал ромашку. И улыбался. Да ещё как улыбался – до ушей!
Королева смущённо пожала плечом и показала мальчику своё творение. И суровый взгляд наследника вдруг посветлел:
‒ Мама, мамочка! Какая чудная корова! Я хотел именно такую… Чтобы улыбалась – вот так!
И юный принц от восторга запрыгал на одной ножке, а потом даже крутанулся на каблуке вокруг самого себя – ведь он был единственным, кому дозволялось поворачиваться к королеве спиной!
Королева смотрела на него и думала: «Вот он, мой мальчик. Будущий король – справедливый и великодушный!» ‒ Тут она посмотрела ещё раз на свой рисунок и поправилась: - «Нет, просто великодушный… Вырастет – отменит королевские налоги, смертную казнь, распустит армию… Развалит всё королевство, к чёртовой бабушке! Нет, надо быть с ним построже…»
И она поцеловала мальчика в маленький вспотевший веснушчатый нос.


Перевод текста на итальянский язык:

La mucca reale
Un bambino andò da sua mamma e disse:
-Disegnami una mucca. Per favore!
Ma la mamma di questo bambino non era una mamma normale. Era la Regina! E il figlio, ovviamente, era un Principe.
"Oibò - pensò la Regina - sembrava che io potessi fare tutto. I fuochi d'artificio in tre giorni - facile! Ma cosa sono i fuochi, muovo il dito - e prego, guerra! O, diciamo, voglio, e costruiranno in uno spazio vuoto, completamente piano, un palazzo. Addirittura con l'acquedotto!.. Ma una mucca - non posso. Non ho questo talento! Forse, chiamare un pittore di corte?"
La Regina guardò il figlio, gli mise a posto il colletto. Guardò nei severi occhi grigi del futuro Re.
E capì: dovrà disegnare. Da sola!
La Regina sbuffò e prese un foglio di carta rosa col monogramma reale. Poi intinse la penna d'oro nell'inchiostro d'oro e scarabocchiò qualcosa che più di tutto ricordava una valigia. Poi alla valigia si aggiunsero le zampe-bastoncini e la coda-scopa.
Adesso bisognava fare la faccia. Voi ve la immaginate bene la faccia di una mucca? Ma la regina non se la immaginava proprio. In alcun modo! Ma lei coraggiosamente scosse dalla penna l'inchiostro superfluo e passò alla faccia, come poteva: punto, punto, virgola... E le orecchie, le orecchie non si scordano! E le corna: una mucca...
La valigia dal viso umano scuoteva allegramente la sua scopa e masticava una margherita. E sorrideva. Eccome - fino alle orecchie!
La Regina imbarazzata mostrò al bambino il suo capolavoro. E improvvisamente lo sguardo dell'erede al trono si illuminò:
-Mamma, mammina! Che mucca fantastica! La volevo proprio così. Che sorridesse - così!
E il giovane principe dalla gioia cominciò a saltare su un piedino, e poi addirittura fece una piroetta sul tacco - Era l'unico, a cui era permesso di essere girato di spalle alla Regina!
La Regina lo guardava e pensava: "Eccolo, il mio bambino. Il futuro Re - giusto e generoso!- Poi guardò di nuovo il disegno e si corresse - No, troppo generoso... Crescerà - annullerà le tasse, le condanne a morte, disfarrà l'esercito... Farà cadere il regno al diavolo! No, bisogna essere più severi…
E lei baciò il bambino nel piccolo sudaticcio lentigginoso naso.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Моника Перотто
30/09/2020
Alcune ingenuità traduttive, problemi di ordine delle parole e traduzione troppo letterale
Комментарий члена жюри: Джулия Де Флорио
28/09/2020
Bravo, la resa è buona!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль