Юмор и ирония ситуация донесены не в полной мере, по-французски эпизод звучит слишком серьезно. Нужно более свободно передавать особенности диалога.
Комментарий члена жюри: Седрик Пернетт
26/08/2020
Certaines répliques ont perdu à la traduction le naturel qu'elles possèdent en russe.
Комментарий члена жюри: Одиль Белкеддар
06/08/2020
ce texte est court et relativement facile à traduire, mais la traduction me semble un peu trop collée au russe.
il y manque un peu de jeu avec le français. Elisaveta n'a que 11 ans bien sûr...