Комментарий члена жюри: Нора Селигман Фаворов (Nora Seligman Favorov)
01/07/2020
A little too literal and you didn't switch to English punctuation rules, but otherwise quite good. Dialogue is very challenging to translate, so this is a very hard text.
Комментарий члена жюри: Анна Крушельницкая (Anna Krushelnitskaya)
20/06/2020
I really enjoyed your translation! It preserved the tone, pacing and rhythm of the original and had some very good solutions to its challenges (картошечку to 'help us out a little bit', for instance.) The punctuation you used to introduce direct speech is not the conventional US punctuation, but I don't think it detracts from the effect of the text. Well done!