22
Баллы
жюри
82
Баллы
читателей

Das Photo von Oma

Ирина Зартайская
Фотография бабушки (Из книги “Семейная азбука”)
 
Это моя бабушка.
Когда она готовит, я вижу только её спину с двумя верёвочками от фартука. Мой младший брат Кит любит за них дёргать. Бабушка
 никогда его за это не ругает.
Она поворачивается
 к нам от плиты и угощает нас гренками.
Бабушкины гренки самые вкусные. Это потому, что она их хорошо солит.
Мама говорит, что это вредно. Я не верю.
Мне кажется, мама просто боится, что ей ничего не достанется.

Deutsche Übersetzung:
Irina Sartaiskaja
„Das Photo von Oma“ (Aus dem Buch „Das Familien-ABC“)

Das ist meine Oma. Wenn sie kocht, sehe ich nur ihren Rücken mit den zwei Bändern ihrer Schürze.
Mein jüngerer Bruder Kit liebt es, an diesen Bändern zu ziehen. Aber Oma schimpft mit ihm nie deswegen.
Oma dreht sich zu uns um und gibt uns ein paar geröstete Brotschnitten. Omas Brotschnitten sind die allerbesten. Weil sie sie gut salzt.
Mama sagt, das sei ungesund.
Aber ich glaube Mama hat nur Angst, dass ihr nichts übrig bleibt.
Комментарии
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль