13
Баллы
жюри
2
Баллы
читателей

Автопарк

Сергей Махотин
Автопарк

– У моего папы – «Тойота»! – сказал Миша.
– А у моего – «Опель»! – сказал Боря.
– А у моего – «Нива»! – сказал Ваня.
– А у моего – «Форд»! – сказала Леночка.
– А у моей мамы «Жигули»! – сказала Таня.
– И у нас «Жигули»! – обрадовались Витя, Левушка и Женя.
Когда все устали хвастаться, Ксюша сказала тихо:
– У моей бабушки – сумка на колесиках…

Количество знаков: 295

Der Fuhrpark

– „Mein Papa hat einen Toyota!“ – sagte Mischa.
– „Und mein Papa hat einen Opel!“ – sagte Boria.
– „Und meiner hat einen Niwa!“ – sagte Wania.
– „Und meiner einen Ford!“ – sagte Lena.
– „Und meine Mama hat einen Suguli!“ – sagte Tanja.
– „Wir haben auch einen Suguli!“ – freuten sich Witja, Lewa und Schenia.
Als alle aufgehört haben anzugeben sagte Ksüscha leise:
– „Meine Oma hat einen Rollkaffer...“
Комментарии
Комментарий члена жюри: Елена Мадден (Тихомирова)
30/11/2018
На что обратить особое внимание: - точность перевода! RollkOffer - не сумка на колёсиках... - время: Als alle aufgehört hatten... - названия марок машин. (Например: правильно – Schiguli или, как в английском, Zhiguli...) - написание русских имён. Правильно: Borja, Ksjuscha, Schenja (ja - везде)... Lenotschka, Ljovuschka (как у автора!) - в немецком для разговоров используются кавычки - не Fuhrpark - Autopark... Ты МОЖЕШЬ и БУДЕШЬ переводить еще лучше.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль