|
День рождения
Юлия Симбирская
День рождения
(Из книги «Слон-сыночек»)
В Африке родился слонёнок. Он открыл глаза и стал знакомиться с новым миром:
- Это что? – спросил он у мамы.
- Баобаб.
- А это что?
- Небо.
- А в небе что?
- Солнце и облака.
- А это что?
- Не что, а кто! Я - птица, - проворчал старый марабу.
- А там что? – не унимался слонёнок.
- Гора, - мама погладила сына хоботом по пушистой макушке.
- Какая большая и красивая! Почти как ты! – воскликнул слонёнок и прижался к тёплому маминому боку.
ユリヤ・シムビルスカヤ
誕生日
(本「象の息子」から)
アフリカで生まれた子象。彼が目を開けると、新しい世界が広がっていた。
「これは何?」 彼は母親に訪ねた。
「バオバブの木よ。」
「じゃあ、これは?」
「空ね。」
「空の中には何があるの?」
「太陽と雲。」
「じゃああれは何?」
「何、じゃなくて、誰、よ! 私は鳥だ、って年寄りのマラブーがブツブツ言うわ。」
「じゃあそこのは?」落ち着かない子象。
「山よ。」 母親は息子を鼻で、フサフサ頭のてっぺんを撫でた。
「なんて大きくてきれいなんでしょう!あなたそっくりだわ!」子象にそう言って、温かい自分の方へ抱き寄せた。
День рождения
(Из книги «Слон-сыночек»)
В Африке родился слонёнок. Он открыл глаза и стал знакомиться с новым миром:
- Это что? – спросил он у мамы.
- Баобаб.
- А это что?
- Небо.
- А в небе что?
- Солнце и облака.
- А это что?
- Не что, а кто! Я - птица, - проворчал старый марабу.
- А там что? – не унимался слонёнок.
- Гора, - мама погладила сына хоботом по пушистой макушке.
- Какая большая и красивая! Почти как ты! – воскликнул слонёнок и прижался к тёплому маминому боку.
ユリヤ・シムビルスカヤ
誕生日
(本「象の息子」から)
アフリカで生まれた子象。彼が目を開けると、新しい世界が広がっていた。
「これは何?」 彼は母親に訪ねた。
「バオバブの木よ。」
「じゃあ、これは?」
「空ね。」
「空の中には何があるの?」
「太陽と雲。」
「じゃああれは何?」
「何、じゃなくて、誰、よ! 私は鳥だ、って年寄りのマラブーがブツブツ言うわ。」
「じゃあそこのは?」落ち着かない子象。
「山よ。」 母親は息子を鼻で、フサフサ頭のてっぺんを撫でた。
「なんて大きくてきれいなんでしょう!あなたそっくりだわ!」子象にそう言って、温かい自分の方へ抱き寄せた。