37
Баллы
жюри
1
Баллы
читателей

Вор

Сергей Махотин
Я простудился. Мама взяла отгул. Папа потерял годовой отчёт, и его уволили с работы. Поэтому никто никуда не спешил. Даже бабушка. Мы медленно и вяло завтракали. В общем, вору не повезло, что он выбрал именно нашу квартиру.
Тихо щёлкнул замок.
– Ловко! – похвалил папа. – Видно, с большим опытом человек.
Мама произнесла:
– Хоть бы он на антресоли залез. У нас там столько хламу скопилось!
– И мусор бы вынес, – добавила бабушка, покосившись на меня.
Через минуту вор заглянул на кухню. Он явно не ожидал увидеть там столько на-роду. Его одолела печаль. Он тяжело вздохнул и развел руками.
– Что же вы не взяли ничего? – покачала мама головой.
– Да как-то, знаете, не приглянулось, – признался вор.
– Ловко у вас с замком получилось, – похвалил папа. – А портфель мой не посмот-рите? Я ключик потерял, не открыть.
Вор взял папин портфель и потыкал в замок булавкой. Портфель распахнулся.
– У Вадика молнию на куртке заело, – спохватилась мама.
Вор взял мою куртку и починил молнию.
Бабушка оживилась.
– Холодильник наш сильно громыхает. Соседи жалуются.
Вор пошарил рукой за холодильником, что-то там подкрутил, и тот успокоился.
– Вот вам чашка, – сказала бабушка. – Садитесь с нами чай пить. А вот пирожки с капустой. Любите?
– Люблю, – кивнул вор. – Только вы отвернитесь, когда я пирожки стану красть.
– А зачем их красть? – удивились мы. – Просто так берите.
– Просто так у меня, наверное, не получится, – засомневался вор.
Он протянул руку к тарелке с пирожками. Рука дрогнула. Мы затаили дыхание. Вор зажмурился и взял наконец пирожок.
Мы захлопали.
– Полуфилось! – радовался вор, жуя пирожок.
– Нашёлся! – ликовал папа, обнаружив в портфеле годовой отчёт.
– Не болит! – кричал я, трогая горло.
Я выздоровел. Папу вновь приняли на работу. А бывший вор продаёт у метро пи-рожки с капустой. Не такие, конечно, как печёт наша бабушка, но ничего. Есть можно. Я сам пробовал.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА
A Thief
I fell sick. Mom took a day off. Dad lost his annual report and was fired from work. None of us were in a hurry. Not even grandma. We were having the slowest and most sluggish breakfast of our lives. All in all, it was unfortunate for the thief that he decided to pick our apartment.
The lock clicked quietly.
- How skilful! – dad praised the thief, - You can tell he has got a lot of experience in the field.
Mom answered:
- If only he could get to the entresols. We have so much junk piled up in there!
- It would be good if he took the rubbish out too, - grandma added, giving me a disapproving look.
In a few moments, the thief was looking into the kitchen. He clearly did not expect to see so many people in there. He sighed heavily and shrugged.
- Why didn’t you take anything? – mom shook her head at him.
- Oh, you know, nothing really caught my fancy, - the thief confessed.
- The thing you did with the lock was very neat, - dad complimented the thief. – Would you mind taking a look at my suitcase? I lost my key and cannot open it.
The thief took dad’s suitcase into his hands and poked at the lock with a pin. The suitcase flew open.
- And Vadik’s zipper got stuck on his jacket too, - mom remembered.
The thief took a look at my jacket’s zipper and fixed it as well.
My grandmother’s eyes sparkled.
- Our fridge is being a bit too noise lately. The neighbours have been complaining.
The thief fiddled with something behind the fridge, adjusted a few wires, and it fell silent.
- Here. Have a cup, - grandma said. – Come have some tea with us. We have some cabbage pies. Do you like them?
- As a matter of fact, I do, - the thief nodded. – But, please, look away while I steal them.
- Why would you need to steal them? – we asked. – You can just take some.
- Well, you see, I don’t think I will be able to just take them, - the thief answered with a hint of doubt in his voice.
He reached his hand for the plate of pies. His hand trembled. All of us were holding our breath. The thief tightly squeezed his eyes and then took one of the pies.
- I did it! – he mumbled happily, with his mouth full of pie.
- I found it! – dad was celebrating the discovery of his annual report, which fell out of the suitcase.
- It does not hurt anymore! – I shouted, feeling my throat.
I was healthy again. My dad got accepted back to his previous position. And the ex-thief started selling cabbage pies next to our local metro station. They are not as delicious as grandma’s, but still fairly tasty. Edible, I would say. I tried them personally.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
27/06/2018
entresol - случай так называемого ложного друга переводчика. Сегодня в английском это что-то типа балкончика между этажами, а антресоль в российском понимании - это большая закрытая верхняя полка в квартире, где обычно скапливается всякий хлам a bit too noise - noisy? Надо было все-таки постараться передать полный рот вора в слове "полуфилось" :-)
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль