38
Баллы
жюри
0
Баллы
читателей

Младший брат

Наталья Евдокимова
В одной семье было два старших брата и один младший. Старшие братья всегда помогали родителям ‒ мыли полы, чистили картошку, гладили, двигали мебель... А младшего только попробуют попросить:
‒ Подвинь это кресло, пожалуйста!
Или:
‒ Почисть картошечку!
Он тут же хмыкал и говорил:
‒ Вот ещё! На это у меня есть два старших брата.
Если же его звали есть, он сначала смотрел на старших братьев, а потом заявлял:
‒ Пожалуй, помогу.
А когда случалось, что младшего брата обижал кто-то из детей, тот никогда не давал сдачи.
‒ Вот ещё! ‒ говорил он. ‒ На это у меня есть два старших брата.
Наверное, поэтому с ним почти никогда не ссорились.
Прошло время, и старшие братья стали ещё старше. Они выросли, выучились, обзавелись детьми, устроились на работу.
А младший брат так и остался маленьким. Он, как и раньше, гонял на велике, играл с ребятами в футбол...
И, когда его, остановив на улице, спрашивали: «Сколько можно? Ты вообще собираешься вырастать?», ‒ он отвечал не сразу.
Сначала он следил взглядом, куда улетела промелькнувшая мимо бабочка.
Потом чесал конопатый нос.
Несколько раз стукал по мячику.
И только после этого улыбался и заявлял:
‒ Вот ещё! На это у меня есть два старших брата.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА
A Younger Brother
Once upon a time, in one family, there lived two older brothers and one younger brother. The older brothers always helped their parents – cleaned the floors, peeled the potatoes, ironed, moved the furniture… But if anyone dared to ask the youngest brother:
- Can you, please, move this chair!
Or:
- Can you peel the potatoes today!
He would inevitably snort and answer:
- As if! I have two older brothers to do that for me.
When he was called down to eat, he would look at his brothers first and then declare:
- I guess I will help this time.
And when it so happened that one of the other children would bully him, he never fought them back.
- As if! – he would say. – I have two older brothers to deal with this.
Maybe that is why almost no one quarrelled with him.
Time passed and the older brothers became even older. They grew up, received an education, had children, went to work.
But the youngest brother remained forever young. Just like in his early childhood, he rode a bicycle and played soccer with other children…
And when, by chance, he got stopped in the streets and asked: “How long can this go on for? Are you planning to grow up at all?”, - he would not answer immediately.
At first, he would follow a butterfly with his gaze.
Then, scratch his freckled nose.
Then, tap the ball a couple of times.
And only after all this he would smile and declare:
- As if! I have two older brothers to do that for me.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
26/06/2018
Отличный перевод: все на месте. Немножко не хватает раскованности в английском тексте.
Кайл Уилсон (Kyle Wilson)
29/06/2018
Согласен с Галиной. В переводе пара слов - лишние, н.п. 'down' ('called down'); 'inevitably' ; 'them' in 'fought them back'. Но в основном - отлично.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль