|
Советы переводчикам
Советы юным переводчикам дают члены жюри первого сезона конкурса «Культурный мост: русский-иврит»
Елена Байбикова – поэт, переводчик, доцент кафедры русского языка Университета иностранных языков г. Кобэ, Япония; преподает практические основы перевода с японского языка на русский. Занимается переводами японской художественной литературы, а также ивритской поэзии на русский язык.
Давид Аронштам – поэт, переводчик. Автор сборника стихов на иврите «Халом Яшан» («Давняя мечта», 2016), а также поэтических и прозаических переводов с русского и английского языков на иврит.
Рои Хен – писатель, драматург, переводчик. С 2007 года – заведующий литературной частью театра «Гешер». Автор романа на иврите «Чернильные кони» (2005) и сборника рассказов на иврите «Тель Авив. Холм Весны» (2011). Перевел на иврит произведения Пушкина, Достоевского, Бунина, Хармса, а также более 40 пьес с русского, английского и французского языков.