«Папмамбук» - о финских книгах, писателях и переводчиках
Российским детям нравятся книги, переведенные с финского языка.
Российским родителям и педагогам интересна финская книжная культура.
Поэтому на нашем сайте периодически появляются материалы о людях и событиях книжного мира Финляндии.
Для взрослых, сопровождающих участников конкурса «Культурный мост», мы подготовили подборку материалов «Папмамбука» по этим темам.
Анна Рапопорт «Детская литература северных стран: взгляд изнутри»
Анна Рапопорт «Что читают маленькие финны»
«В финских библиотеках сейчас происходят очень необычные вещи»
Интервью с Катей Шкляр, сотрудником детско-юношеского отдела библиотеки Энтрессе финского города Эспоо (пригород Хельсинки)
«Люди могут быть разными. И их желания. И поступки. И слова, которыми пишут» Интервью с Анной Сидоровой
«Тату и Пату относятся ко всему абсолютно серьезно…»
Интервью с Айно Хавукайнен и Сами Тайвонен
Елена Дорофеева «Топелиус: долгая жизнь сказочника»
Дарья Маркова «Праздничные будни» (о книгах Маури Куннаса)
Наталья Вишнякова «Детектив + детектив» (о книге Айно Хавукйнен и Сами Тайвонен)
Наталья Ключарева «Приключения первоклассников: финский вариант» (о книге Тимо Парвела «Элла в первом классе»)
Наталья Евдокимова «Светит месяц» (о книгах Тимо Парвела «Элла в первом классе», «Элла, Пат и второй класс»)
Анна Рапопорт «Северные сказки Тамары Юфа»
Будем рады вашим откликам и предложениям.