Среди российских книголюбов у Ротраут Бернер есть и горячие почитатели, и хулители.
Естественно, хочется понять, за что «Городок» любят и почему отвергают. Но не на уровне «это классно!» или «опять какие-то заграничные глупости!», а на уровне «как это устроено?». И, что немаловажно, кому адресовано. А позиции специалистов по этому вопросу расходятся.
Мы предлагаем нашим читателям познакомиться с мнениями издателей, психологов и экспертов ПАПМАМБУКА.
Рассказывают представители издательства «Самокат»:
Книги Ротраут Сузанны Бернер мы впервые увидели на стенде немецкого издательства Герстенберг на книжной ярмарке во Франкфурте. Пройти мимо них было невозможно, они притягивали взгляд: большой формат, яркие и очень гармоничные обложки, множество интересных деталей. Решение об издании мы приняли моментально.
Аналогов таких книг на нашем рынке нет. Впрочем, и на европейском тоже. В немецком языке для них существует термин – Wimmelbuch. Глагол wimmeln означает «кишеть», «толпиться». То есть это книги, «населенные» множеством персонажей, насыщенные информацией, но при этом там нет ни строчки текста. И хотя подобные «плотно населенные» книжки есть и у других авторов, такой панорамы бытовой жизни нет ни у кого, кроме Ротраут Сузанны Бернер.
Мы назвали эту серию «Городок».
При составлении аннотации мы опирались на рекомендации немецких издателей и помощь наших экспертов серии «Самокат для родителей» – психологов и педагогов.
Сначала мы порекомендовали книги Ротраут Бернер для детей от трех лет: в книгах много людей и предметов в движении, много историй, развивающихся от страницы к странице. А именно с трехлетнего возраста ребенок начинает распознавать движение на картинках, узнавать в нарисованных предметах то, что уже видел в жизни.
Потом, уже после выхода книги в России, благодаря нашим читателям мы дополнили свою аннотацию. Во-первых, от врачей-логопедов мы узнали, что они используют эти книги на занятиях со взрослыми для восстановления речи после травм и инсультов. Во-вторых, по книгам «Городка» с детьми и взрослыми занимаются преподаватели иностранных языков: здесь есть все нужные для занятий темы. В-третьих, мы стали рекомендовать эти книги детям от двух лет: они отлично «справляются» с узнаванием крупных и неподвижных изображений.
Но книги так нравятся взрослым, что они покупают их даже своим годовалым младенцам – «на вырост», хотя, на наш взгляд, детям до двух лет еще не хватает навыков сосредотачиваться на не очень крупных изображениях.
Наши читатели часто рассказывают, что увлеклись процессом изучения «Городка» всей семьей, сочиняя рассказы, соревнуясь в поисках новых персонажей и сюжетов.
«Городок» – блестящий пример продуманной и качественной работы художника, проявившего еще и педагогический талант. Книги позволяют развивать внимание, память, речь, воображение, доставляя при этом читателю огромное удовольствие.
Мнение психологов из Центра игры и игрушки Московского городского психолого-педагогического университета:
Книжки Р.С. Бернер представляют собой удачный вариант особого жанра изданий для детей – книжки в картинках.
Они стимулируют детей к активной творческой работе, побуждают не только рассматривать картинки, но и сочинять многочисленные истории. На каждом развороте изображены одни и те же персонажи (достаточно многочисленные). Все они совершают какие-то действия. У каждого персонажа своя история, которая разворачивается по ходу движения от одной картинки к другой. Смысл действий персонажа нельзя понять сразу; но его хочется обнаружить. А открывается этот смысл при внимательном рассматривании и сравнении картинок. Картинки же настолько привлекательны и разнообразны, что к ним хочется возвращаться снова и снова, открывая для себя новые нюансы историй.
Ключ к пониманию происходящих событий – в кратких подписях к маленьким картиночкам на задней сторонке обложки. Они помогают «расшифровать» отношения между персонажами. В «Осенней книге», например, это отношения вороны и улетающий гусей, попугая Нико и кота Мингуса, девушки Сюзанны и молодого человека по имени Альфред, и т.п. Но ключ к шифру сработает только в том случае, если внимательно всматриваться в картинки, отыскивать нужных героев, сравнивать их позы и выражения лиц на разных разворотах. Тогда будет складываться история. Всё это требует от читателя напряженного внимания, памяти, ассоциативного и творческого мышления, фантазии и других важнейших познавательных процессов.
Истории эти, безусловно, интересные. Но в них нет конфликтов, драк, нет явно положительных или отрицательных персонажей. Зато им свойственна поэтика повседневной жизни и забот, так или иначе связанных с временем года. Атмосфера доброжелательности, присутствующая в книгах, передается ребенку и усваивается им. Благодаря «серийности» данных изданий дети скоро начинают узнавать персонажей, персонажи становятся для них «своими», близкими. В то же время в картинках нет никакой сентиментальности или слащавости. Книжки пронизаны легким юмором и доброй иронией.
Способность понимать этот юмор также складывается во время рассматривания и сопоставления картинок.
Для рисунков Бернер характерно сочетание «детской» манеры рисования (дом в разрезе, отсутствие перспективы, обилие деталей и пр.) и художественного мастерства (точно переданная мимика персонажей, их выразительные позы и движения). Простота, красочность, обилие деталей завораживают и побуждают к рассматриванию.
Но для детей дошкольного возраста (не достигших 6 лет) книги перегружены деталями. На картинках отсутствуют какие-либо акценты. А дошкольнику важно понимать, что на картинке главное, а что – второстепенное, где начало истории, а где конец. Здесь же все элементы рядоположены, поэтому ребенок дошкольного возраста неизбежно столкнется со сложностями, связанными с отсутствием структурированности.
В то же время для детей школьного возраста книга может быть крайне увлекательна и полезна.
Доктор психологических наук, руководитель Центра игры и игрушки МГППУ Елена Смирнова,
психологи Ирина Рябкова и Александра Романова
Даниил, десять лет, искушенный читатель, – за себя и своего брата Максима двух с половиной лет:
Мне нравятся книги Бернер. Это истории в картинках. В них нет слов. Но без слов тоже можно разговаривать. Вот немые, например, разговаривают без слов.
Однажды на уроке русского нам задали придумать, как можно было бы общаться «без языка». Я вот что придумал: две девочки протянули веревку между окнами, к веревке прицепили ящик, а в ящик стали класть рисунки. Например, на рисунке два человечка держатся за руки и шагают по площади. Это означает, что девочки собираются гулять.
А еще я знаю книжку с историями Бидструпа. Это тоже истории в картинках. Там не очень много слов, но все понятно.
Правда, когда я первый раз открыл «Зимнюю книгу», то ничего не понял. Мама мне объяснила, как эти книги надо смотреть. Там нарисована жизнь людей. Все книги связаны между собой. Истории переходят из книги в книгу. Тогда мне стало интересно. Это город. Он живет. Все двигаются. Все сразу.
Обычно я смотрю эти книги с начала. Но, думаю, можно смотреть и с середины, и с конца. Да, можно смотреть даже с последней страницы: поскольку в книгах нет слов, а только рисунки, можно «мотать» время назад. Вот мужчина бежит, у него из кармана выпадает кошелек. Это на какой-нибудь последней странице. И можно придумать, почему так получилось. А «отмотал» время назад – и на первых страницах этот же мужчина с дырявыми карманами, видно, как кошелек из кармана торчит.
Можно предсказать, что будет.
Мой брат Максим просто обожает смотреть эти книжки. Это вообще его первые книжки. Он, можно сказать, их с рождения смотрит. С кем-нибудь из нас – со мной, с мамой. Больше всего ему нравятся в «Городке» животные и поезда. И самолеты с вертолетами. Он во все тыкает пальцем: «Даня, что это? Что это?»
А я ему отвечаю. Иногда я спрашиваю: «Макс, это что?». И он отвечает.
Я бы эти книжки всем рекомендовал – и тем, кто младше меня, и тем, кто старше.
Нравятся же они и мне, и маме с папой, и Максу? Значит, понравятся всем.
Я хочу, чтобы выпустили еще какие-нибудь похожие книги – про что-нибудь другое. Главное, чтобы они были связаны между собой.
Продолжение разговора: читайте статью Марины Аромштам "Роман в картинках и его читатели"