Передо мной том Самуила Маршака из серии «Библиотека мировой литературы для детей». (Это книжка младше меня всего на год. В детстве мне читали только первую ее половину, став постарше, я самостоятельно дошла до переводов Бернса и Шекспира, и лишь недавно обнаружила последнюю часть – с автобиографической повестью «В начале жизни».) Обложка тома рыжая и «старомодная» – тканая, кое-где уже порвавшаяся. Спрашиваю сегодняшних гостей нашей «Почитайки», как они думают, какой характер у этой книжки. «Веселый!» – «Она детская или взрослая?» – «Детская!»
Ребята явно реагируют не только на цвет обложки, но и на рисунок ‒ мальчика с игрушечной лошадкой. (Перед этим мы пытались определить характер другой книжки, Макса Фрая, тоже оранжевой, но по ней дети сразу поняли, что это книга для взрослых.)
Перед этим я уже показывала им разные книжки ‒ от свежеизданных до столетних «старичков» с ятями, ‒ предлагая придумать, что могли бы рассказать о своей жизни эти книги. Но это задание детям не далось. Максимум, на что они оказались способны: «Эту книжку чаще открывали, чем ту…» Не помог даже предложенный мною стандартный «зачин»: «Я книжка, меня брали в руки...» Дети заканчивали эту фразу скучным «…разные люди». И тут же снова сбивались на третье лицо: «И она может рассказать интересные истории...»
Что это ‒ неспособность влезть в чужую шкуру (в нашем случае ‒ переплет)? Шаблонность мышления? Недостаток фантазии? Со старшими гостями можно было бы попытаться еще немного продвинуться, но младшие от нетерпения уже машут ножками на своих стульях – им скучны разговоры. Так что даем слово Маршаку и его «Книжке про книжки»: и старенький задачник, и сказки братьев Гримм у него прекрасно выражают свои мысли и показывают характеры.
Дети внимательно слушают стихи (я предупредила, что потом попрошу пересказать ‒ не раз слышала жалобы словесников на то, что современным детям даже связный пересказ текста дается с трудом). После чтения обсуждаем, что же произошло в прочитанной истории. С этим никаких проблем не возникает. Мои гости – и младшие, и старшие – всё поняли верно, и излагают без особых сложностей: и про мальчика-обидчика, и про то, что книжки пошли искать спасения, и про то, что их подклеили. Но вот что случилось с ними дальше? «Книжки расставили на полках». Спрашиваю: «А как их расставили? Как вообще в библиотеке книжки стоят на полках?» – «Ровно! Аккуратно!»
Приехали!.. Большинство пришедших сегодня детей уже не первый раз на «Почитайке». Почти всегда перед нашей встречей, которая проходит в читальном зале, они заходят в детский абонемент, рассматривают книги, берут их на дом, сдают те, что брали в прошлый раз. Но о том, по какому принципу там все организовано, похоже, никогда не задумывались.
‒ Может, книжки расставлены по цветам?
Смеются:
‒ Нет! По буквам! По авторам!
– А авторы-то как расположены?
Молчание.
Пробую опять вырулить через шутку:
‒ Может, в одном шкафу – женщины-писатели, а в другом – мужчины?
Опять смеются, но в глазах – серьезная работа мысли и легкое раздражение. В самом деле, ну чего пристала? Как же можно эти книжки расставлять?
После очередной долгой паузы одна девочка предполагает: «В одном шкафу интересные книжки, а в другом – неинтересные». Ничего не скажешь, удобная классификация. Сразу было бы понятно, на что не стоит тратить время. Вероятно, во втором шкафу оказался бы весь стеллаж с русской классикой. (В большинстве своем эти книги, нужные только школьникам по программе, выглядят, действительно, не слишком привлекательно – особенно для тех, кому нет и восьми лет...)
Пришлось отправлять всех в детский абонемент со «спецзаданием»: разобраться, наконец, с этими книжками, обратив внимание на таблички и надписи на полках. Родители отправляются вместе с детьми – помогать. Дети возвращаются вдохновленные, делятся своими открытиями. Оказывается, книги расставлены по разным признакам: «По алфавиту!.. По сериям!.. Фантастика отдельно, а про животных – отдельно! Это разные жанры!.. – заодно обсуждаем разницу жанров и тематики. ‒ По странам!.. Для школы!..» А в какой-то момент дети вспомнили, что видели не только книги, но и журналы.
Наконец-то все более или менее прояснилось, и больше я их уже не тереблю. Придет время, дети обнаружат и остальные разделы, и отдельные полки новинок, и тематические выставки.
Теперь настает время мастер-класса. Моя напарница Аня показывает, как ухаживать за книжками. Ей повезло: еще в школе им объяснили, как подклеивать уголки, торцы и странички потрепанных книг, и сегодня она передает это знание собственной дочке и гостям «Почитайки».
А я даю детям домашнее задание: правильно организовать свои домашние библиотеки, чтобы книжки стояли на полках не просто ровно и аккуратно, но и так, чтобы в них легко было ориентироваться.
Мария Климова