На обложке книги Беатрис Поттер «Кролик Питер и его друзья» изображена семья кроликов. Крольчиха, сидящая на синем стуле, и крольчата, которые мирно играют на траве в куклу, мячик, рисуют и запускают воздушного змея. Увидев эту картину, я подумала, что в книге будут детские умилительные истории про то, как весело, радостно и здорово в лесу. Но оказалось, что это не так. Животные живут в своём мире, но их мир сильно напоминает мир людей: те же эмоции, чувства, проблемы, привычки… Животные тоже враждуют, дружат или обманывают друг друга.
В книге четыре истории, и самая запомнившаяся мне ‒ история про Тимми на цыпочках. Он белка и живёт со своей женой в лесу. Как и все остальные белки, осенью Тимми начал запасать орехи на зиму. К несчастью, рядом пролетела птица, которая пела песенку «Кто тут выкопал мои орехи?», и остальные белки подумали, что Тимми решил украсть их орехи, и затолкали его в то дупло, где лежали его запасы на весну и зиму. Там он знакомится с Бурундуком, и они вместе проживают в дупле две недели… Мне эта история показалась очень забавной – из-за неудачного совпадения Тимми жил в дупле очень долго.
Название книги напомнило мне о фильме «Кролик Питер». Но если в фильме кролик был главным героем и участвовал почти во всех приключениях, то в книге Питер встречается только в одной истории. Похож он на героя фильма только тем, что они оба носят синюю курточку. Питер в книге, в истории про мистера Лиса, помогает кролику Бенджамину найти его крольчат, которых похитил Барсук. Вместе они прорыли туннель в логово Барсука, но им помешал Лис, которых хотел навредить Барсуку. Иллюстрации Анаит Гардян к этой истории (и не только к этой) довольно необычные: когда кролики лезут под землёй, мы видим туннель как бы в разрезе; а когда смотрим на спящего Барсука, то замечаем, что из-под кровати торчат кости съеденных им зверей…
Мне показалось, что я где-то уже слышала подобные истории. И тут вспомнила: их мне рассказывали родные, только герои были другие. В истории про мистера Лиса вместо Барсука был волк, в истории о пироге и формочке для выпечки были Коза и Кошка вместо Собаки и Кошки, а пирог Козы был с капустой.
В истории про пирог и формочку для выпечки возникла странная, на мой взгляд, ситуация с подменой пирогов: Собака была приглашена к Кошке на ужин, где её собираются угостить пирогом с мышью, который она терпеть не может. И Собака решает тайно подменить пироги. Она ставит свой пирог в духовку к Кошке, но её пирог найти не может. Дело в том, что у Кошки духовка с двумя отделениями. В верхнем ‒ пирог собаки, а в нижнем ‒ её…
Особенно я удивилась тому, что история про Джонни – городского мышонка была очень похожа на сказку из учебника по английскому языку. В учебнике, как и в книге, деревенский и городской мышонок навещают друг друга, и каждый считает, что его дом гораздо уютнее и приятнее, чем дом его друга. Но имена у мышат из книги и из учебника различаются: если в учебнике их называют просто Country Mouse (деревенский мышонок) и Town Mouse (городской мышонок), то в книге им даны имена Тимми Вилли (этот любит деревню) и Джонни (он живёт в городе). Мне кажется, имена Тимми Вилли и Джонни больше подходят им, ведь у каждого из них свой характер, значит и имена у них должны быть.
Книга одновременно и добрая, и правдивая. Жизнь в лесу показана автором без всякого умиления. Я думаю, что эти истории и должны быть такими.
Александра Меркина, 12 лет