В детстве одной из любимых моих игр были воображаемые путешествия. Почти каждое лето мы много путешествовали с родителями и братом на машине, и страсть к исследованию новых мест была важным двигателем моего взросления. Но лето пролетало быстро, и в остальное время приходилось поглощать книги о приключениях и разыгрывать их в детской. Диван превращался в парусный корабль, яблоко и булочка – в запасы провизии, а школьный атлас и компас – в необходимые атрибуты опасного приключения. Потом что-то похожее стали устраивать и мои дети. Они тоже любят путешествовать – и в игре, и в жизни.
Неожиданный карантин, свалившийся на всех нас, поломал наши планы каникулярных путешествий. Мы все еще никуда не едем. Но это не повод отказываться от странствий. Особенно, когда в домашней библиотеке появляется новая книга по географии. На этот раз – по географии России. Книга Марины Бабанской «С востока на запад. Путешествие письма в бутылке» рассчитана на читателей, начиная лет с десяти. Но у нас часто бывает так: приносишь книжку для старших, а младшие быстренько забирают ее себе и осваивают в меру своих сил.
Яркое издание с огромными страницами заинтересовало восьмилетнего Митю. У него пока еще очень смутные представления о пространстве родной страны, но многочисленные рисунки, огромные карты и необычный сюжет его увлекли. Мы стали читать по вечерам вслух по одной главе, двигаясь по России от города к городу, от деревни к деревне, с востока на запад, следом за бутылкой с письмом, которую бросил однажды в Японское море смотритель маяка Петр Алексеевич. От острова Скрыплёва, на котором находится маяк, за три недели мы мысленно пропутешествовали через Владивосток, Камчатку, Якутию, Алтай, Русский Север, Кавказ и Поволжье до Калининграда, а оттуда – до Москвы и Петербурга. И теперь Митины географические представления о России гораздо более внятные, наполненные деталями и подробностями.
Каждая глава книги – как маленькая энциклопедия того региона, где оказывается странствующая бутылка. По замыслу автора, она случайно достается ребенку, живущему в этих местах, и он сочиняет ответное письмо смотрителю маяка, рассказывая о своих радостях и печалях. Читатель словно приходит в гости в этот дом, знакомится со всеми членами семьи, узнает, как в этих местах люди приветствуют друг друга, что едят на обед и ужин, какие праздники отмечают, какую одежду носят. Причем все эти этнографические подробности обнаруживаются по ходу живого рассказа сверстника и вызывают живой отклик ребенка-читателя.
В Петропавловске-Камчатском мы с Митей «побывали в гостях» у будущего вулканолога Кирилла, который сам сконструировал сейсмограф для учета землетрясений (они часто случаются на полуострове Камчатка), учит японский язык, а после уроков ездит за вулканическим песком (!) для домашних экспериментов, потому что они совсем рядом, за городом. Сын был совершенно очарован всеми этими непонятными словами и тем, что мальчик, всего на несколько лет старше его, занимается такими удивительными вещами. И с удовольствием изучал потом рисунок вулкана в разрезе, который увидел на соседних страницах. И я думаю, Митя уже точно не забудет, что Оймякон ‒ самая холодная точка на карте России, потому что мы долго обсуждали, как же трудно жить там детям, сколько одежек приходится надевать, чтобы выйти на улицу, и как часто они совсем не могут гулять из-за мороза (история Марфы, маленькой жительницы этого якутского села). Но самые любимые его истории – от маленького казачка Ваньки Широкова из станицы Тамань, который с большой любовью рассказывал о жизни своих лошадей, и от юного питерского саксофониста Родиона, который создавал джазовые импровизации, сидя на одной из крыш. В Петербурге Митя бывал, сразу нахлынули его собственные воспоминания, и, может быть, поэтому он так сроднился с этой главой.
Всего таких историй в книге восемнадцать штук. Восемнадцать детских судеб, миров, культур. Пестрая мозаика, которая позволяет очень сильно расширить представления о том, что же за место такое – наша Россия. Конечно, некоторые рассказы вызывали недоуменные вопросы моего восьмилетки – как это маленькие ненцы весь год живут в школах-интернатах, вдали от дома? Они сильно тоскуют? Почему калмыков и корейцев выселяли из родных мест во время войны?.. Конечно, книга все-таки предназначена для ребят, выходящих уже в подростковый возраст. Но даже и любопытный младший школьник многое берет из сложных историй. Я старалась не отмахиваться от «трудных вопросов», не оставлять на потом. Мы поговорили, опираясь на небольшие справочные тексты внутри этих глав. А через пару лет можно будет вернуться к разговору на другом уровне сложности.
Книга «С востока на запад» очень интересно структурирована не только «в длину» путешествия, но и «в глубину». После каждой истории маленького местного жителя есть вкладыши с рисунками национальных костюмов народов региона, предметов быта, архитектурных сооружений, разновидностей местного транспорта. Возле каждого рисунка – небольшой текст, простой и понятный. Представлены даже рецепты несложных национальных блюд, которые можно попытаться сотворить вместе с ребенком на собственной кухне. Митя очень удивился, узнав, что калмыки и алтайцы пьют чай с солью и сливочным маслом. Он-то привык к сладостям! А вот приготовим и выясним, каков этот чай на вкус.
Кроме того, внутри каждой главы обязательно есть разворот с кратким описанием местных достопримечательностей и наиболее распространенных представителей местной флоры и фауны. Вкладыши о животных с интересом рассматривал даже наш самый младший, пятилетний Федя, иногда подсаживаясь к Мите послушать. Можно читать их отдельно от историй, как встроенный в книгу справочник, а можно обращаться по ходу чтения, выясняя интересные подробности, о которых лишь вскользь упоминает маленький рассказчик. А я подумала – какое богатство собрано в этой книжке для учебных занятий! Имея ее в домашней библиотеке, дети смогут сделать множество действительно интересных докладов и презентаций по «окружающему миру» и географии, которые будут не только наполнять голову новыми сведениями, но и будоражить фантазию, вдохновлять на новые встречи и приключения. Мы, пожалуй, обязательно используем эту возможность в будущем учебном году. А сейчас будем просто играть в путешествия и путешественников, благо материала достаточно.
Очень кстати в начале каждой главы помещена карта России, где читатель может найти регион, о котором идет речь, и по стрелочкам проследить весь путь бутылки, от Владивостока до Питера и назад. Прямо на карте размещена и историко-этнографическая справка о том, когда именно люди стали создавать здесь поселения, какие коренные народы проживают и сколько их. Это, конечно, уже для школьников средних классов, а не для малышей, но так Митя заодно познакомился с новыми для него словами «статистика» и «этнография».
– А нас тоже посчитали? – немедленно спросил он, когда мы добрались в нашем ежевечернем чтении до московского региона.
– Конечно, – засмеялась я. – Мы же живем здесь. И ты, кстати, вполне мог бы написать свое письмо смотрителю маяка! А может быть, устроим собственную бутылочную почту?
Хорошая идея для лета, кстати. Река неподалеку у нас есть. А то, что реки текут в моря, Митя уже запомнил.
Елена Литвяк
_____________________________________
Марина Бабанская
«С востока на запад. Путешествие письма в бутылке»
Художник Наталья Карпова
Издательство «КомпасГид», 2024