В войне не бывает выигравших – только проигравшие.
Артур Невилл Чемберлен
Война. Все мы слышали и читали о Второй мировой. Но не каждый знает о жизни обычных людей Европы в те годы: не солдат, не высокопоставленных чиновников – просто обычных людей. Мы чаще читаем о том, как война затронула жителей Советского Союза, а вот книг, в которых рассказывается, что происходило в то время с нашими сверстниками в других странах, знаем очень мало.
Роман Моники Хессе «Девушка в голубом пальто» – это история юной Ханнеке Баккер, жительницы оккупированного немцами Амстердама. Война изменила обычное течение жизни, и теперь главная героиня занимается доставкой продуктов с чёрного рынка – делом незаконным и достаточно опасным. Но вдруг одна клиентка просит её помочь найти свою пропавшую еврейскую знакомую, которую укрывала у себя дома. Ханнеке не знает, да и не особо хочет искать эту «девушку в голубом пальто», вероятно, уже мёртвую. Всё это опасно и слишком рискованно. Но она испытывает чувство вины перед своим погибшим возлюбленным и поэтому все же соглашается помочь. Может быть, это связано с желанием отомстить врагам, а может, эта потеря пробудила в Ханнеке самые сокровенные качества и черты, которые выплеснулись в протест, жажду какой-то иной, более высокой свободы. Ведь обычная свобода в мирное время – это когда ты можешь не зависеть ни от кого, кроме себя, а свобода тайного сопротивления общему врагу – это когда ты должен зависеть только от себя. Но война ужасна сама по себе, независимо от того, за что борется каждая из сторон. Война так или иначе лишает личной свободы всех втянутых в нее людей – и книга как раз об этом.
Считается, что произведения о жизни в оккупации и вообще на войне обязательно должны быть серьёзными и душераздирающими. Но роман Моники Хессе не такой. Да, он серьёзный, но ровно настолько, насколько нужно. Я, в общем-то, не очень люблю книги про войну, но эта мне действительно понравилась, в том числе необыкновенными сюжетными поворотами и не отпускающим напряжением. Привлекает ещё и то, что нельзя с уверенностью сказать, к какому жанру принадлежит эта книга. Иногда изначальный настрой на психологический реализм меняется на что-то схожее с историческим детективом. От этого перетекания жанров читать становится только интересней.
Книга поражает своей атмосферностью, которой способствует использование слов на голландском языке. И конечно – прямотой, с которой писательница рассказывает об ужасах немецкой репрессивной машины в оккупированном Амстердаме. В любой войне страдает местное население. А с приходом фашистов в городе медленно, но верно разворачивается массовое уничтожение людей. Тема Холокоста у всех на слуху, но Моника Хессе говорит и о других жертвах преследований – тех, кого фашисты по разным причинам считали «неполноценными».
Наверное, это первое произведение о войне из тех, что я читал, которое написано так, что поначалу и незаметна вся его серьёзность: описывается просто жизнь девочки, занимающейся контрабандой. Но потом начинают всплывать вопросы морального выбора. Например, должна ли самоотверженность переходить границы здравого смысла? «Когда что-то заканчивается не так, как ты ожидал, – действительно ли это конец? Означает ли это, что следует искать другие ответы? Такие ответы, которые не будут лишать сна по ночам? Или это означает, что пришла пора примириться?..»
Книга как бы помогает тебе самому дойти до понимания того, что же ты только что прочитал. Причём помогает ненавязчиво. Этот роман приглашает читателя к диалогу. Так до конца и не понятно, к диалогу с автором или с самим собой.
Гаврила Щур, 14 лет
В оформлении статьи использован фрагмент обложки английского издания книги «Девушка в голубом пальто»
__________________________________
Моника Хессе
«Девушка в голубом пальто»
Перевод с английского Елены Фрадкиной
Издательство «Like Book», 2019