Жаклин Келли
«Эволюция Кэлпурнии Тейт»
Перевод с английского Ольги Бухиной, Галины Гимон
Издательство «Самокат», 2015
Одиннадцатилетняя героиня книги Жаклин Келли «Эволюция Кэлпурнии Тейт» живет в американском штате Техас и мечтает заниматься наукой. А ей приходится учиться готовить еду, шить, вязать, стирать, гладить, ухаживать за скотом, следить за детьми и заниматься сельским хозяйством. Она живет в 1899 году. А в ее времени женщинам было не до науки. А для души ‒ только фортепиано.
Как я понимаю Кэлпурнию Тейт! Мне и самой нравится изучать природу гораздо больше, чем убираться и играть гаммы. В детском саду я не играла в песочнице, а искала в траве насекомых. Я не боюсь брать в руки ящериц, лягушек, ужей, пауков и богомолов. Мне интересно их рассматривать, изучать повадки.
Кэлпурния – точно такая же! Только она выдуманная. Хотя наверняка во времена, о которых пишет автор, были девочки, похожие на нее.
В книге рассказывается о двух науках: ботанике и энтомологии. Их героиня изучает со своим дедушкой ‒ натуралистом-самоучкой. Они ходят за наукой на речку. И делают открытия. И мы вместе с ними!
Этот роман очень живой, забавный, местами трогательный. Если бы меня поставили на место героини, я бы тоже выбрала науку! Может быть, тоже совершила бы открытие! Не зря же мама меня однажды незаметно сфотографировала так, что на снимке я, как будто героиня романа: в одной руке книга, а по другой руке карабкается паук! И это меня не пугает.
Олеся Туганова, 12 лет, г. Екатеринбург