Спастись от реальности в книжном мире
26 сентября 2012 4148

Янош писал на немецком, но его книги хорошо известны не только в Германии, но и в других странах. Исключение до недавнего времени составляла Россия. Это неудивительно: семья писателя когда-то бежала из той части Германии, где начали строить социализм. Иными словами, родители Яноша был «западниками», и он, когда начал писать, не мог считаться никем иным, кроме как «буржуазным» детским писателем.
Для нас все еще продолжается время «открытий» в прошлом, наверстывание упущенного. В издательстве «Мелик-Пашаев» перевели на русский язык две самых известных книги Яноша, главными героями которых являются Медвежонок и Тигренок.

Немецкий писатель и иллюстратор Янош родился в 1931 году в городе Гинденбург в Верхней Силезии (сейчас – польский город Забре). Правда, тогда его звали Хорст Экерт, а псевдоним Янош писателя убедил взять его первый издатель.

Детство у Экерта было сложным – его отец был алкоголиком и, случалось, бил сына, а мать, ревностная католичка, держала мальчика в предельной строгости. Впоследствии в своих «взрослых» романах Экерт часто обращался к теме несчастливого детства, да и на его рассказы для детей ранние годы жизни оказали прямое влияние: книги Яноша – это книги о «другом», счастливом мире, в котором можно спрятаться от повседневных невзгод, книги, рассказывающие о любви, правде, дружбе, свободе.

После Второй мировой войны семья Экертов бежала в Западную Германию. Там Хорст пошел работать на текстильную фабрику и учился в техникуме, где посещал уроки узоров по ткани, которые вел ученик Пауля Клее Герхард Кадов. В 1953 году Хорст Экерт поступил в мюнхенскую Академию изобразительных искусств, но после пробного семестра его исключили из-за «недостатка таланта». Тем не менее он продолжил рисовать. Один из друзей Экерта посоветовал ему сделать из своих рисунков детскую книгу, и в 1960 году уже под именем Яноша была выпущена «История лошади по имени Валек».

Широкую популярность Яношу принесла книга «О, как ты прекрасна, Панама!», впервые изданная в 1978 году. Эта книга рассказывает о Медвежонке и Тигренке, которые отправляются на поиски чудесной Панамы, где все должно быть лучше и прекраснее, чем дома. В поисках страны-мечты друзья ходят кругами и в конце концов возвращаются домой, думая, что наконец-то добрались до Панамы.

Медвежонок восклицает: «Ох, Тигренок, как же хорошо, что мы нашли Панаму, правда?»
В этой книге впервые появляется Тигровая Утка – самый популярный персонаж, созданным Яношем. Это любимая деревянная игрушка Тигренка, сделанная в форме утки и раскрашенная черно-желтыми полосами. Она на колесиках, поэтому Тигренок всюду таскает ее за собой на веревке. В своих интервью Янош говорил о том, что не мог и подумать, что этот его герой будет таким популярным. Теперь же читатели узнают книги Яноша благодаря Тигровой Утке, игрушечные Тигровые Утки пользуются неизменной популярностью, а в 2008 году в Германии даже отмечали ее 30-летие. Сам Янош разлюбил Тигровую Утку из-за ее неимоверной популярности. Он говорит: «Тигровая Утка – дрянь», «я ее терпеть не могу».

1 Иллюстрация Яноша к книге «О, как ты прекрасна, Панама!»

Янош создал около 300 книг, которые были переведены на 40 языков. Уже более 20 лет он живет на острове Тенерифе вместе со своей женой. Янош перестал писать детские книги и неохотно общается с журналистами. Но в редких интервью он утверждает: «В жизни я достиг всего, о чем мог только мечтать».

Подготовила Елизавета Прудовская

Еще о книгах Яноша на сайте «Папмамбук»:
Анна Рапопорт «Почта для малышей»
Марина Аромштам «От смысла к букве. Как учить ребенка читать»

Понравилось! 2
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.