Сара Пеннипакер, автор «Пакса», истории о лисе и его мальчике, в каком-то смысле отвечает на вопросы к другой книге. Потому что, когда я читала «Маленького принца» Экзюпери ‒ в каком бы возрасте это ни происходило, ‒ для меня оставалось очевидным: Маленький принц должен был вернуться за Лисом. Хотя бы сделать попытку.
Это было несправедливо, и это нужно было исправить.
Потому что мы в ответе за тех, кого приручили.
Питер находит Пакса, когда тот только-только родился. С этого момента мальчик и лис практически не расстаются. У обоих нет мамы. А отец Питера не возражает, чтобы у мальчика был питомец – у него самого когда-то тоже был такой друг.
Так они и живут, пока всю их жизнь не разрушает война. Отец уходит в армию. Питер теперь будет жить у деда. На полдороги к ферме дедушки отец убеждает Питера, что им с Паксом нужно расстаться. Питер забрасывает далеко в лес игрушечного солдатика – любимую игрушку Пакса. Лис бросается в лес, чтобы принести ее Питеру. Машина уезжает без него. С этой минуты все и начинается.
Маленький принц возвращается за лисом.
Ему предстоит сделать несколько шагов, которые сделают его более мудрым и уверенным в себе.
Первый шаг
«– Я не разозлился! Нет. Это мой лис, он всегда жил у меня, во всем полагался на меня. Я вернусь и заберу его».
Моя одиннадцатилетняя Маша довольно долго отвергала «Пакса». Не могла понять жанр: это не книга о животных (хотя половина истории рассказана с точки зрения лиса) и не книга о человеке и его питомце, поскольку Питер и Пакс разлучены практически на всем протяжении истории. Их отношения – это их воспоминания друг о друге.
Но вот в чем магия этой истории: если ты начал читать, ты как будто отправился в путь – ты просто идешь, и все.
Шаг второй
«– Так тебе надо домой или тебе надо к твоему лису?
– Это одно и то же».
Дом для Маленького принца – его роза. Порой Питер говорит о лисе практически то же самое, что когда-то говорил Экзюпери: он заботился о лисе, лис рассчитывал на него, а потом он бросил прирученное им существо.
– Маша, а ты могла бы пойти за своим лисом за много километров?
– Да.
– А почему?
– Потому что он мне дорог.
Шаг третий
«Теперь он остался один – из-за войны. И я его выпустил – тоже из-за войны. Вместо мира – война. Это как называется, ирония? Ну или по-другому, неважно. Но это имя звучит теперь… жутко. Может, он скоро погибнет из-за войны».
Питер назвал своего лисенка Паксом совершенно случайно, не вкладывая в имя большого смысла. Но когда начинается война, имя (pax – «мир») вырастает от земли до неба, становится главной точкой в сюжете, от которой расходятся все пути.
Шаг четвертый
«Но в тот день была пожарная тревога, и звук сирены страшно напугал Пакса. Питера отправили домой, а отец был вне себя от гнева, но настоящим наказанием для Питера стало не это, а то, как дрожал и мяукал перепуганный лисенок».
– Маша, а ты могла бы отпустить своего ручного лисенка в лес?
– Да, могла бы.
– И ты прямо так запросто смогла бы с ним расстаться?
– Ну нет. Надо поплакать…
Шаг пятый
«Как вы думаете… если в ком-то заложено что-то дикое, это можно укротить? Если это часть натуры? Наследственное?»
Эти слова Питер говорит отнюдь не о лисенке. Он говорит о себе. Ведь его семейная история повторилась: когда-то у его отца была любимая собака, с которой он не расставался. Но потом, когда началась война и дедушка уходил на войну, отца, тогда еще мальчика, убедили в том, что с собакой надо расстаться. История повторяется. Питер не виноват в том, что Пакс оказывается один в огромном страшном лесу. Но он винит самого себя, видит в себе семейные черты. И отказывается от них – как выздоравливает.
Шаг шестой
«– Держись, – сказал он вслух. – Я иду».
Мальчик идет. Лис ждет его. И тот, и другой учатся выживать в суровом мире, жестоком как никогда. Но при этом оба окончательно определяются, к какому миру – зверей или людей – они принадлежат.
Наталья Вишнякова
_________________________________
Сара Пеннипакер
«Пакс»
Художник Джон Классен
Перевод с английского Натальи Калошиной, Евгении Канищевой
Издательство «Самокат», 2017