Однажды на улице Брока...
19 мая 2017 3410

В чём особенность сказки? Пожалуй, это её простота. В ней нет интриги, тайного смысла в каждом слове, прорисованных до мелочей героев. Кто-то видит в этом определённый минус и считает сказки чтением для малышей. Но сказка – это один из древнейших жанров фольклора. И хотя в наши дни сказка померкла перед многотомными романами, но мне кажется, порой простота лучше, чем запутанный сюжет.

1/5
Иллюстрация Натальи Салиенко к книге Пьера Грипари «Сказки улицы Брока»

Сначала книга Пьера Грипари «Сказки улицы Брока» показалась мне чересчур детской, но потом она неожиданно увлекла своей открытостью и юмором. Автор не боится брать странные темы и не оглядываясь следует за своей фантазией – захотелось ему, к примеру, чтобы Папа Римский разговаривал с Девой Марией по телефону, и вот:

« ‒ Алло? Дева Мария слушает. Кто у телефона?

‒ Это я, Папа Римский.

‒ Вы? Какая приятная неожиданность! Что случилось?

‒ Дело в том, что ко мне пришёл великан, который хочет стать ростом с человека...»

Вначале такой стиль может показаться слишком экзотичным, но по ходу сюжета начинаешь входить во вкус. Эта книга не всем подойдёт, но я могу с уверенностью посоветовать её любителям Льюиса Кэрролла. Умение Пьера Грипари повествовать о любом месте, любых персонажах и на любые темы просто восхищает. В качестве декораций он использует историческую и религиозную тематику, но это делает происходящее интереснее, чем далёкое Тридевятое царство. А главной связкой всех этих непохожих друг на друга сказок является реальная улица, которую можно найти на карте Парижа.

Книги нужны людям на разные случаи жизни: и для погружения в какую-то проблему, и для отстранения от неё. Мне кажется, что цель этих сказок ‒ как раз отойти от сложностей, расслабиться и погрузиться в мир чудес. Я думаю, что ради этой удивительной смеси простоты, абсурда и реальности стоит пересмотреть свои стереотипы о сказках. Эта книга подойдёт для теплых вечеров в больших семьях, когда родители читают вслух книжки, а дети тихо сидят на своих местах, ожидая продолжения, и вся компания смеётся, удивляется и грустит, следуя за сюжетной линией сказки, как за волшебным клубком Бабы Яги.

«Все сгрудились вокруг, чтобы посмотреть на такое чудо. Тем временем Солнце приоткрыло дверь и выскользнуло на улицу. Взрослые и дети выбежали из лавки, чтобы проводить его... Но уже никого не было».

Полина Андреева

______________________________

Сказки улицы Брока-обложка в статью

Пьер Грипари
«Сказки улицы Брока»
Художник Наталья Салиенко
Перевод с французского Михаила Яснова
Издательство «Текст», 2016

Еще о книге Пьера Грипари «Сказки улицы Брока» рассказала Ксения Барышева в статье «История любви картофеля и гитары»

Понравилось! 6
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.