Уже полгода семеро медведей-гномов словно ходят за мной по пятам. То они встречают меня на кухне, намекая, что недавно «завтракали» с кем-то из мальчишек. То выглядывают из-под фортепианных нот в детской, и я догадываюсь, что вместо занятий музыкой кто-то опять «перелистывал мишек». Иногда они как будто нарочно попадаются на глаза гостям, явно напрашиваясь на комплименты: «Ой, какие у вас смешные книжки!..» Они и правда маленькие и забавные – и формат книжек, и сами герои-мишки.
Главная интрига этих забавных книжек-комиксов обозначена в их названии, причем параллель с персонажами «Белоснежки и семи гномов» – лишь начало сказочных пересечений и «узнаваний». Французский художник Эмиль Браво предлагает читателям поиграть со сказками братьев Гримм и Шарля Перро, смело жонглируя знакомыми каждому героями и включая их в хронику приключений медведей-гномов – милых недотёп, вызывающих улыбку одним своим дурашливым видом. Мои дети, решив сосчитать в книжках всех «пришельцев» из других сказок, набрали их больше десятка.
Нельзя однозначно ответить, какая возрастная аудитория посчитает истории про мишек-гномов «своей» книгой. Авторская свобода, кураж и легкий юмор обеспечивают этим шутливым комиксам универсальность для всех возрастов. Однажды с их помощью мне удалось надолго завладеть вниманием девицы лет четырех-пяти, скучавшей на взрослом мероприятии, поскольку игрушек и сверстников поблизости не оказалось. Читать текст комикса целиком девочке было рановато, но рассказ по картинкам ее определенно увлек. С другой стороны, я заметила, что не все ироничные посылы книжки находят отклик у моих детей-школьников – в силу их юного возраста. Зато в иллюстрациях мальчики порой отмечали забавные детали, ускользнувшие от моего внимания.
Например, в самом начале «книжки про голод» появляется персонаж «дедок-трясунок» (из какой он пришел сказки, мы догадались не сразу). Зловещий старичок опирается на посох и рассказывает простодушному медведю завиральные байки, пытаясь выменять у него корову на боб. То, что дедок обманул мишку, почувствовал младший сын, глядя на картинку: «Смотри, он идет с коровой, подняв вверх посох! Он же притворялся хромым!» Сама история с коровой, арендованной мишками у мальчика Спальчика (да-да, именно так его зовут), вызвала у Вани много вопросов. Дело в том, что уставшие питаться одним молоком медведи нашли немудреный способ разнообразить свое меню: «Сходи-ка, братец, на рынок да продай подороже корову, а на вырученные деньги купи масла. А то все молоко да молоко!» Сын искренне недоумевал: зачем они решили продать корову, если могли просто торговать молоком и покупать все, что захочется? А масло делать из этого же молока. И как можно продать то, что взято в долг, на время? По моему, с этой страницы у Вани и родилось снисходительное отношение к недотёпистым мишкам.
Персонаж мальчика-Спальчика – второстепенный, упомянутый в книге пару раз вскользь, подарил нам хорошую интригу со сказочным «узнаванием». Началось все с того, что Ваня вспомнил, как в школе им рассказывали длинную-предлинную историю Мальчика-с-пальчика и его братьев, которые попали к людоеду и чудом избежали погибели. У меня в памяти всплыла другая сказка – в ней Мальчик-с-пальчик сидел в ухе то ли коровы, то ли лошади и что-то нашептывал ей незаметно для окружающих. Кто же из нас прав? После обращения к интернету выяснилось, что правы оба – просто Ванин вариант был написан Шарлем Перро, а мою сказку пересказали братья Гримм. Кстати, оба наших «спальчика» родились у бедной крестьянки естественным образом – в отличие от некоторых более кровавых интерпретаций, где Мальчик-с-пальчик появлялся на свет из отрубленного мизинца старухи. Считается, что «Дюймовочка» Андерсена также была написана под влиянием бродячего сюжета о ребеночке в дюйм ростом.
Один из эпизодов нашей дружбы с «книжкой про мишек» (наверное, мой самый любимый) полностью противоречит названию рубрики «Я читаю детям». Правильнее было бы назвать его «Читаю взрослым». Как-то раз я лежала с температурой, пригвожденная к дивану. Делать было нечего, и развлечения ради Ваня с чувством и удовольствием озвучивал мне реплики в «облачках» комикса. «Надо отвести одного из вас в лес и там бросить!» – злобно и уверенно предлагал мой ребенок голосом Кота в меховых сапогах. «Бросить нашего брата? Какой ужас!» – «Пфф! Да ерунда. Все так делают». Через несколько страниц сын кровожадно говорил за Волка, напавшего в лесу на пухлых Гензеля и Гретель: «Ну и ну! Ждал тощую Шапочку, а получил пару сарделек, жирных, что твои три поросенка!» Как и положено трепещущему от страха слушателю, я сдавленно шептала: «Какой ужас!», и Ваня вдохновенно и с выражением пугал меня дальше.
Вообще историю про то, как медведи-гномы победили голод, можно причислить к всегда популярному жанру детских «страшилок» – из тех, что рассказывают на ночь в палате летнего лагеря, или хулиганских стишков, которые дети узнают еще в саду и с восторгом пересказывают дома. Комикс о медведях-гномах – пародия на привычные всем нравоучительные сказки. И потому ситуацию, когда мишки по совету хитрого Кота в сапогах выгоняют из дома больного братца, потому что «все так делают», дети должны оценить именно за вызывающий «черный юмор», прекрасно понимая абсурдность ситуации и истинные мотивы нагловатого кота.
Один из приятелей моих сыновей, жутко серьезный мальчик, изучал наши комиксы про мишек очень внимательно, не отрываясь, жадно листая страницы, и в конце резюмировал: «Смешно. Мне понравилось». На вопрос, почему он ни разу не улыбнулся, пока читал, ответил, что просто задумался. И добавил: «Вообще-то мама мне не разрешает брать комиксы – говорит, что они глупые и не полезные. Но иногда я все-таки их читаю, если попадутся на глаза». Оказалось, что умный мальчик любит и хорошо знает сказки. Историю про Старика-трясунка и проданную корову он сразу определил как сказку про Джека и бобовое зернышко, а в спящей девушке Бланш на одной из картинок углядел явное сходство с Белоснежкой.
В другой раз «мишками» заинтересовалась моя восьмилетняя племянница. Волк, схвативший двух жирненьких детей, ее больше развеселил, чем испугал: «Теперь ему надолго хватит еды, и он не будет ни на кого нападать». Сказку о Гензеле и Гретель девочка еще не читала, зато про Красную шапочку, трех поросят и семерых гномов вспомнила сразу и была рада каждой своей догадке, как будто разгадывала увлекательный ребус. Пролистав книжку, она серьезно заметила: «Хорошо, что теперь медведи могут не думать о деньгах, а спать всю зиму. Ведь не в деньгах счастье – теперь они это знают. А когда проснутся, смогут варить похлебку и продавать и ее, и бобы» (за зиму бобовое зернышко превратилось-таки в гигантское бобовое дерево).
Когда я поинтересовалась у своих детей, что еще им нравится в книжках о мишках, они сказали: «То, что их можно прочитать от начала до конца за один присест». Это совсем не означает, что толстые книжки мальчики любят меньше, просто иногда бывает важно «проглотить» историю целиком и сразу. И, дойдя до хеппи-энда, еще раз улыбнуться: «Так медведи нашли себе новый кров. Теперь им даже работать было не нужно. Пфф! Скукотища какая…».
Мария Костюкевич