В 30-е годы прошлого века Нина Гернет заведовала редакцией детского журнала «ЧИЖ». Много лет спустя, перебирая старые бумаги, она нашла тетрадь с рукописью неизвестного автора. Кажется, это был перевод английской сказки о котенке, забравшемся на Луну. Нина Гернет пересказала эту волшебную историю по-своему, а художники Г.А.В. Траугот сделали к ней иллюстрации. Так в 1966 году появилась «Сказка про лунный свет», которая и теперь нравится маленьким выдумщикам 4-6 лет.
В начале книги мы знакомимся со старым доктором и его черным котенком. Был самый обыкновенный вечер. Доктор курил трубку, пил чай и читал газету. Котенок пытался поймать свой хвост – ведь в комнате не было ни бабочек, ни птиц.
Вдруг в окно ворвался ветер, газета на столе зашуршала… Так получилось, что котенок разбил лампу. Испугавшись, он выскочил в окно и побежал «мимо дома, мимо сада, мимо мельницы, мимо скошенного поля», к высокой горе, откуда Луна восходит на небо.
Не успел котенок опомниться, как очутился на Луне. И читатель так же неожиданно попадает в сказку. Вокруг мерцающая синева, словно пронизанная лунным светом.
Автор заботится о том, чтобы читателю было хорошо в этой сказке. Сказочная реальность существует по понятным ему законам.
Оттолкнувшись от горы, Луна медленно поплыла над землей. «А когда поднимаешься высоко, всё, что внизу, кажется очень маленьким». И мы вместе с котенком видим крошечный город с острыми крышами, окруженный водой.
Котенок был бы и рад вернуться к хозяину, но боялся прыгать с такой высоты и «смирно сидел на краю Луны». Везде была темная ночь, а на Луне было светло, так что котенку пришлось зажмуриться, чтобы немного поспать.
А потом он проснулся и подскочил, потому что Луна, совершив круговорот по небу, снова оказалась возле той самой, высокой горы. Котенок кубарем покатился «мимо скошенного поля, мимо мельницы, мимо сада, мимо дома» и вскоре снова был в комнате доктора.
Маленький читатель всё это с легкостью принимает на веру и ничему особенно не удивляется.
Вот и доктор, увидев котенка, нисколько не удивился. Тот весь «вымазался в лунном свете, пока сидел на Луне», и теперь его черная шерсть искрилась. Доктор взял щетку и хорошенько почистил котенка, потом стряхнул горсть лунного света в стакан из-под чая (пусть будет вместо лампы) и опять принялся за газету. А котенок как ни в чём не бывало начал играть со своим хвостом.
«Сказка про лунный свет» была одной из первых работ в книжной графике петербургской династии художников Г.А.В. Траугот. Для оформления книги, выпущенной издательством «Речь» в 2015 году, Александр Георгиевич Траугот соединил иллюстрации из предыдущих изданий и даже добавил новые. Полупрозрачные, воздушные, с тончайшими цветовыми переходами акварельные рисунки производят впечатление артистичных экспромтов. В них какая-то тайна, недосказанность, едва заметное движение – от ветра, который ворвался в окно и перенес читателя в сказку.
Трауготы часто изображают на иллюстрациях свой родной город, даже если текст напрямую с ним не связан: «В разных книгах у нас возникает разный Петербург… Это может быть линия, деталь пейзажа, лицо, просто неуловимое, но узнаваемое “петербургское настроение”». В «Сказке…» среди прочих примет угадывается церковь святой Екатерины на Васильевском острове, у Тучкова моста, и от нее в бесконечную синеву поднимается «узенькая тропинка из лунного света», осыпавшегося с котенка.
Ксения Зернина