Роб Буйе
«Все из-за мистера Террапта»
Перевод с английского Т. Ивановой
Издательство «Розовый жираф», 2013
Великолепная семерка, или Повелитель долларовых слов
«В вашем присутствии, мистер Террапт, в этом классе начинает твориться волшебство. Настоящее волшебство…»
«Нам не повезло – на свете существуют учителя…» Какой ребенок не захочет прочитать книгу, которая так начинается? Ведь никто не любит ходить в школу. Скажу по секрету, я сама не всех своих учителей люблю, а предметы, которые ведут эти учителя, тем более.
Но не все герои книги думают, что школа – это неудачное изобретение человечества. Повествование ведется от лица семи детей, начинающих учебу в пятом классе, и каждый из них показывает нам одну и ту же ситуацию по-своему. Хотя мнение Питера, классного задиры, именно такое (его я и процитировала). Он очень любит подшучивать над одноклассниками (особенно над Люкстером) и не всегда по-доброму. А вот отличник Люк с радостью начинает новый учебный год. Джейссика в отличие от других детей начинает пятый класс в новой школе. Все «ее» разделы делятся на действия и акты, как в пьесе, потому что работа ее отца связана с театром (в новую школу ей пришлось перейти именно из-за отца). Алексия говорит на подростковом жаргоне, который я понимаю без проблем. Джеффри считает, что школа – «полный отстой». Ему понравилось, как учитель мистер Террапт раскусил Питера, но он не хочет, чтобы Террапт раскусил и его (тут содержится намек на какую-то тайну, которую мне только предстоит разгадать). Даниэль, в свою очередь, не нравится в школе из-за постоянных нападок Лексии. Она просит поддержки у Бога, ведь никто не хочет дружить с ней. Анна тихая, но наблюдательная. Она видит, что у мистера Террапта нет обручального кольца, как и у мисс Ньюберри из соседнего класса, как и у мамы Анны. Вот бы я умела так замечать всякие мелочи…
Я люблю книги про школу. Потому что мне интересно, как живут и учатся дети в других городах и странах. В «Мистере Террапте» подробно рассказывается об обычной американской школе, благодаря чему можно понять, как устроена система обучения в США.
Тер (так называет мистера Террапта Питер) предлагает детям много разных интересных и необычных способов изучать школьные предметы. Например, посчитать травинки на футбольном поле (свихнуться можно, правда?). Вот и ученики Тера так сначала думали, но на самом деле все оказалось совсем по-другому… И это, и многое другое (например то, что Тер сдвинул парты) сразу производит впечатление на его учеников.
Все эти семь детей, каждый по-своему, напомнили мне моих одноклассников. Ведь кто-то из них такой же замкнутый, как Джеффри, и я не знаю, почему он такой. Быть может, ему нужна чья-то помощь? Кто-то ‒ такой же интриган, как Лексия. Я ей не доверяю. Хотя к концу книги Алексия и раскаивается, я бы несколько раз подумала, перед тем как начать дружить с ней. А вот одноклассницы ее простили. Некоторые из моих одноклассников такие же заводилы, как Питер. Их все любят, кроме тех, над кем они обычно прикалываются. Кто-то отлично учится, как Люк, кто-то все время ходит с книгой, как Джессика, а с кем-то никто не общается, как с Анной. Таким я стараюсь помочь, как могу. Надеюсь, у меня получается. А кто-то из моих знакомых такой же добряк, как Даниэль. Такими людьми очень легко управлять, что и делала Лексия.
Тер все меняет. Ему интересно мнение Анны, хотя другие учителя ее никогда не спрашивали; он говорит Лексии, что она лгунья; и он точно знает, что натворил Питер.
Может быть это, или игры-уроки, а может и все сразу меняет отношение детей к нему. А после несчастного случая с мистером Терраптом все изменилось окончательно и бесповоротно. Класс стал единым целым, класс стал командой, хотя все дети по-разному реагируют на несчастье. Они ждали результаты операции. И я ждала вместе с ними...
Спорим, никто из тех, кто не читал эту книгу, и понятия не имеет, как посчитать травинки на футбольном поле ‒ и не сойти при этом с ума. Не знает, что в интеграционных классах учатся не умственно отсталые и им можно и нужно помочь. А кто из них знает, что такое «долларовое слово»? Советую всем им поскорее открыть «Повелителя долларовых слов» (именно под таким названием выходила эта книга ранее) и приступать к подсчетам стоимости букв в различных словах. Им не должно быть сложно, ведь, как говорит Люк, «он – мой учитель. Повелитель долларовых слов. Террапт (долларовое слово)».
____________________________
Мария Дорофеева, 13 лет, г. Симферополь. Победитель конкурса «Книжный эксперт XXI века» (второй сезон)