Новогодние сказки

Содержание

  1. Смыш и Рой. Время чудес
  2. Рождество с гномом
  3. Веселый Новый год
  4. Тот Кот и Новый год
  5. Когда я вырасту, я стану Дедом Морозом
  6. Виммельбух. С Новым годом!
  7. Тайный Дед Мороз. Secret Santa
  8. Желание на Новый год. Как оленёнок спас друзей
  9. Новогоднее чудо оленёнка
  10. Где раки зимуют
  11. Как Ослик, Ежик и Медвежонок встречали Новый год
  12. Лисенок Лютер и снежное Рождество
  13. Паровоз и Дед Мороз. Новогоднее путешествие
  14. 14 лесных мышей. Новый год
  15. Лисичкина зима
  16. Ведьмочка Винни встречает Новый год
  17. Секрет Крошки Мороза
  18. Жан-Мишель супергерой. Дед Мороз в отчаянии
  19. Конни празднует Новый год
  20. Один день из жизни Деда Мороза
  21. Как Лисенок встречал Новый год
  22. Томтен
  23. Томтен и лис
  24. Мишка
  25. Рождество в домике Петсона
  26. Маленькая елочка
Смыш и Рой. Время чудес

Джойс Данбар
«Смыш и Рой. Время чудес»
Художник Джеймс Мейхью
Перевод с английского Елены Мамонтовой
Издательство «Мелик-Пашаев», 2023

В эту книгу вошло сразу несколько рассказов про крота Роя и мышонка Смыша (истории о них – это целый книжный сериал, в котором уже есть несколько «сезонных» сборников). Три новогодних истории из «Времени чудес» ‒ настоящая энциклопедия английского Рождества. Например, в рассказе «Просто чудо» Рой и Смыш знакомятся с адвент-календарем, в окошках которого спрятаны картинки с рождественскими символами. Тут есть чулок и пудинг, снежинка и остролист и многое другое. Все эти предметы можно рассмотреть на рисунках – как и снежные пейзажи, катания на санках и прочие зимние забавы. В рассказе «Снегорой» друзья лепят двух снеговиков, очень похожих на них самих, и привязываются к ним как к живым. А в «Ночном бабахе» возникает путаница из-за подарков, которая благополучно разрешается.
Сразу после зимних рассказов начинаются весенне-летние. Чтение историй в такой последовательности может помочь ребенку «выйти» из праздников, попрощаться с елкой, каникулами и начать жить обычной жизнью, в которой после зимы всегда приходит весна и за ней лето.

Подробнее о книге читайте в статье «Посленовогоднее».

Рождество с гномом

Кристина Кройцер
«Рождество с гномом»
Художник Кай Вюрбс
Перевод с немецкого Людмилы Калининой
Издательство «Добрая книга», 2021

Близнецы Йонна и Йонас вместе с родителями переезжают на север Швеции. В школу им приходится ходить через лес, и как-то раз, ровно за 24 дня до Рождества, на заснеженной тропинке они знакомятся с гномом по имени Ниссе. Раньше Ниссе был гномом хутора, но так получилось, что больше для него нет работы, а потому гном мается от безделья и хулиганит. Ниссе мечтает «сменить профессию» и стать рождественским гномом, чтобы помогать Санта-Клаусу развозить подарки. Правда, для этого надо много учиться… Так зарождается необычная дружба близнецов и волшебного гнома. Они помогают друг другу осваивать «науки» – будь то школьные занятия детей или премудрости «рождественского дела», которыми должен овладеть Ниссе.
Неслучайно дети и гном встречаются именно за 24 дня до рождества. В книге 24 главы, поэтому ее можно использовать как своего рода адвент-календарь для Рождества по григорианскому календарю. Впрочем, эта книга не привязана только к Рождеству или к зиме: в ней затрагивается много универсальных тем. Например, она показывает, что не нужно заострять внимание на ошибках и оплошностях – можно на них учиться и идти дальше к своей цели.

Подробнее о книге читайте в статье «В ожидании встречи с томте».

Веселый Новый год

Альф Прёйсен
«Веселый Новый год»
Художник Владимир Сутеев
Перевод с норвежского Юрия Вронского
Издательство «Мелик-Пашаев», 2021

Новый год, описанный в этой стихотворной книге, по-настоящему веселый. Мышки готовятся к празднику, и детям, которые будут слушать или читать эту историю, любопытно будет сравнивать быт мышек со своим опытом. Вроде бы, всё похоже – накануне мышки проводят генеральную уборку, а на празднике водят хоровод и едят угощения. Вот только вместо елки у них старый ботинок, украшенный паутиной и лоскутками, в качестве угощения – крошки и обертка от конфет, а бабушка сидит в кресле-качалке, сделанном из картофелины.
Если бы это стихотворение было написано немного иным тоном или по-иному проиллюстрировано, оно могло бы показаться грустным. Но здесь нет ни намека на печаль – мышки очевидно рады находиться в кругу семьи. Текст на каждой странице заканчивается так: «Прыг да скок, хоп ля-ля, фалле-ралле-ра! Надо весело встречать Новый год. Ура!». Эти строчки быстро запоминаются, поэтому ребенок, слушающий сказку, сможет повторять их вслед за взрослым.
А иллюстрации позволяют поближе познакомиться с каждым из членов семьи: ведь кроме бабушки, мамы и папы в норе живет целых четырнадцать мышат. За их приключениями можно наблюдать почти как в виммельбухе, от страницы к странице следя за каким-то одним героем.

Подобнее о книге читайте в статье «Что такое Новый год?».

Тот Кот и Новый год

Ник Баттерворт
«Тот Кот и Новый год»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Елены Мамонтовой
Издательство «Мелик-Пашаев», 2023

Хорошо живется мышатам в сарае у фермера: там тепло, сухо и всегда есть, чем полакомиться. Вот только фермерский кот – Тот Кот, как называют его мышата – то и дело им пакостит. Под Новый год мышата запаслись угощением, но кот нашел их тайник и все утащил. Мышата придумали оставить для Деда Мороза чулки для подарков – но и тут Тот Кот все испортил, и остались мышата и без новогоднего ужина, и без подарков. Конечно, надо было что-то предпринимать, и мышата обратились за помощью к мудрому соседу Тон-Сы «из рода крыс», который придумал, как мышатам обезопасить себя от кота – да так, чтобы он никогда не догадался, чьих это лап дело. И к тому же, решение это получилось самое что ни на есть новогоднее!
Слушая историю, ребенок может рассматривать замечательные иллюстрации Ника Баттерворта, по выражению «лиц» персонажей догадываясь об их настроении и изучая их «быт». А если смотреть особенно внимательно, то можно только по рисункам понять, что же предложил мышатам мудрый Тон-Сы.

Когда я вырасту, я стану Дедом Морозом

Грегуар Золотарефф
«Когда я вырасту, я стану Дедом Морозом»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Ирины Балахоновой
Издательство «Самокат», 2021 

Дед Мороз – всегда ли он был дедом? Вряд ли! Ведь никто не рождается сразу дедушкой. Наверняка когда-то он был и мальчиком, и юношей, и мужчиной в самом расцвете сил… Эта история как раз о мальчишке по имени Ноэль, которому как-то раз посчастливилось найти в лесу большой красный мешок и встретиться с тремя волшебными гномами. Те предложили Ноэлю шанс обрести одну из, наверное, лучших профессий в мире – а он со всем энтузиазмом схватился за этот шанс и сам смог стать волшебником, приносящим радость людям по всему миру.
На иллюстрациях мы видим, как Ноэль постепенно взрослеет и стареет, становясь самым настоящим Дедом Морозом. Картинки по-настоящему зимние: теплые желтоватые тона рисунков, на которых показано внутреннее убранство домика Ноэля, контрастируют с сине-голубыми пейзажами заснеженного леса, в которых безошибочно угадываются сумерки зимнего облачного дня.

Виммельбух. С Новым годом!

«Виммельбух. С Новым годом!»
Иллюстрации Натальи Котятовой
Издательство «РОСМЭН», 2021

Вскоре наступит Новый год, везде царит праздничное настроение. На главной площади города стоит высоченная наряженная елка, по улицам снуют люди с подарками, открыт каток, дети катаются на санках, и даже на небе ангелочки устроили застолье. Все эти сценки можно внимательно рассмотреть: изучить товары в лавочках, новогоднюю иллюминацию, даже заглянуть внутрь квартир и увидеть, как их обитатели украшают свои дома и готовятся к празднику. Ангелы, которые присутствуют на каждом развороте, это не строго религиозные образы – скорее, они показывают, что атмосферой праздника пронизано все, когда вместе с людьми дарят друг другу подарки и устраивают зимние развлечения. 

Тайный Дед Мороз. Secret Santa

Маша Чернякова, Джордж Таннер
«Тайный Дед Мороз. Secret Santa»
Художник Анат Менакер
Издательство «Попурри», 2018

В глухой деревушке, куда и дорогу-то никто не знал, жили-были 472 взрослых и 104 ребенка. Жители деревни не хотят терять новогоднего настроения и решают, что каждый ребенок может стать тайным Дедом Морозом и принести подарки тем, кому они нужны. Тетушка Ворчус, соседка одного из главных героев, получает от него милую шапку, и у нее сразу же меняется не только цвет ушей, но и характер ‒ теперь она улыбается. Почтальон Полезин находит возле почтового ящика кружку горячего ароматного чая. Учительница Мила Милсон читает таинственное послание на доске, в котором говорится, что она лучший Учитель в мире. История может вдохновить детей на собственные «дедморозовские» поступки – а ведь так приятно стать помощником главного зимнего волшебника.
Это книга на двух языках ‒ русском и английском, так что она может подойти тем, кто начинает учить английский.

Подробнее о книге читайте в статье «Как спасти Деда Мороза».

Желание на Новый год. Как оленёнок спас друзей

Женя Григорьева
«Желание на Новый год. Как оленёнок спас друзей»
Художник Мария Волкова
Издательство «Питер», 2022

Олененок Олюко не хочет больше быть «малюткой» и «крошкой». Он мечтает о больших рогах – как у папы. Но рога растут только у взрослых, у тех, кто принимает решения и несет ответственность за свои поступки. Правда, есть еще один способ – пойти далеко на север к звездному дереву и загадать желание. И Олюко с друзьями отправляется в путь. По дороге олененку приходится несколько раз спасать своих маленьких товарищей и заботиться о них, а в конце концов принять очень серьезное решение – отказаться от цели добраться до дерева, чтобы друзья могли встретить Новый год вместе с родителями. Конечно, в конце книги мечта олененка исполняется – а внимательный читатель, рассматривая иллюстрации, заметит, как у Олюко постепенно, с каждым новым взрослым решением, начинают расти рога.
Кроме самой сказки, в книгу включена познавательная информация об Арктике и некоторых обитателях Севера.

Новогоднее чудо оленёнка

Кейт Вестерлунд
«Новогоднее чудо оленёнка»
Художник Эва Тарле
Издательство «Контэнт», 2020

Под Новый год олененок Ася загадала желание на падающую звезду, которое, она в этом уверена, должно сбыться даже несмотря на тяжелую и раннюю зиму. А на следующий день она услышала где-то вдалеке звон колокольчиков и решила разузнать, что же это такое. По дороге к Асе присоединились другие лесные жители, и с ними стали случаться маленькие чудеса: то горстку ягод найдут, то из-под упавшей ветки выкатятся орехи. Добравшись до источника звона, они увидели самое главное чудо: дети из соседней деревни украсили большую ель разными угощениями, чтобы звери и птицы не голодали снежной зимой.
На иллюстрациях, выполненных замечательной художницей Эвой Тарле, тоже разворачивается волшебная история, но она никак не связана с текстом. На уши Аси надеты шерстяные то ли шапочки, то ли варежки: одну из них она в какой-то момент теряет. Подбирает эту шапочку-варежку Асин друг-бельчонок, который все пытается надеть ее олененку обратно на ухо, но получается у него это только в самом конце сказки, когда все животные любуются на елку и загадывают желание на новую падающую звезду. Так что дети могут рассматривать книгу даже без чтения взрослых, следя за судьбой Асиных «шапочек». 

Где раки зимуют

Ирина Яковлева
«Где раки зимуют»
Художник Анна Булгакова
Издательство «Нигма», 2020 

Эта история начинается еще летом: на озере по соседству мирно живут рачиха и утка, каждая выращивает своих детенышей. С приходом холодов оба семейства засобирались на зимовку: утки в теплые края, а раки ‒ на дно озера. Они готовят себе пещеру, и не только для того, чтобы провести в ней несколько месяцев зимы, но и чтобы встретить Новый год. Елкой им служит куст роголистника, а в гости приплывают ручейники и сом. И даже Дед Мороз с подарками приходит – в образе Дедушки-Рыболова, который бросает в ледяную лунку червячков и крошки хлеба, чтобы подводным обитателям не было голодно зимой.
На иллюстрациях почти нет белого снега (зато есть зеленый ‒ из ила), но в них достаточно новогоднего. «Елка» украшена разноцветными ракушками, маленькие рачки катаются на санках, и рисунки как бы подсвечены изнутри и передают теплую праздничную атмосферу.

Как Ослик, Ежик и Медвежонок встречали Новый год

Сергей Козлов
«Как Ослик, Ежик и Медвежонок встречали Новый год»
Художник Наталья Шароватова
Издательство «Клевер», 2020

Помимо заглавной сказки, в этом сборнике есть и вторая история – «Поросёнок в колючей шубке». Сказки, конечно, придутся по душе ценителям лиричной прозы Сергея Козлова. Но они наверняка полюбятся тем, кто пока еще не знаком с его книгами, но хочет перед Новым годом почитать добрые и теплые истории. Тут нет стремительного сюжета, противостояния героев, и благодаря этому они создают атмосферу спокойного зимнего праздника. Иллюстраций в этом издании немного, они не пытаются «перекричать» текст. Наоборот, их теплая палитра и мягкие мазки поддерживают его настроение. Книга очень подойдет для вечернего чтения – и взрослыми вслух, и самостоятельного детьми постарше.
По обеим сказкам в советское время были сняты мультфильмы: пожалуй, «Как Ежик и Медвежонок встречали Новый год» куда более известен, но и «Поросёнок в колючей шубке» заслуживает того, чтобы его посмотреть.

Лисенок Лютер и снежное Рождество

Джулия Роулинсон
«Лисенок Лютер и снежное Рождество»
Художник Тифани Бик
Перевод с английского Алины Щербаковой
Издательство «Самокат», 2020

Зайчики переехали, и в канун Рождества их друг, лисенок Лютер, вдруг осознает: ведь Санта Клаус не знает дороги к их новому дому и не сможет принести им подарки! Лисенок тут же берется за дело и складывает из веточек стрелки-ориентиры к жилищу зайчат, а на помощь ему приходят и другие обитатели леса. К вечеру стрелки заметает снегом, но чудо все равно случается, и наутро дом зайчат оказывается полон подарков. Но книга не заостряет на них внимание: важнее оказывается то, что все звери и птицы могут все вместе повеселиться и погреться вокруг светящейся елки.
Этой доброй истории вторят такие же теплые акварельные иллюстрации. На них видна текстура бумаги и отдельные мазки – кажется, что страница как будто бархатная на ощупь. Уличные сценки, белизна снега на которых живо передает ощущение холода, контрастируют с изображениями домика зайчат – теплыми, подсвеченными желтыми огоньками. Все это вместе – и текст, и рисунки – передает зимнюю предпраздничную атмосферу, когда так приятно после холодной улицы прийти в теплый дом.

Паровоз и Дед Мороз. Новогоднее путешествие

Екатерина Филиппова
«Паровоз и Дед Мороз. Новогоднее путешествие»
Иллюстрации автора
Издательство «Нигма», 2022

Эта история – интерпретация известного сюжета «спасение Нового года». В канун праздника с Дедом Морозом случается большая неприятность: все олени простудились, теперь некому будет доставлять подарки! Опечаленный, он идет гулять по городу и встречает мальчика, который и придумывает выход из ситуации: объехать всю страну на паровозе. История обрастает новыми персонажами – людьми, которые вместе с Дедом Морозом добираются к своим семьям, чтобы встретить с ними Новый год, и забавными подробностями. Например, Снегурочка и Дед Мороз по дороге пьют холодный чай и едят мороженое, чтобы не подтаять в теплом купе. Конечно, все заканчивается хорошо: подарки доставлены, олени выздоровели, праздник состоялся.
Иллюстрации выполнены в теплых тонах, мягкими цветовыми пятнами, на рисунках много снега и огоньков, так что эту книгу будет особенно приятно читать и рассматривать сумрачными зимними днями в преддверии праздника.

14 лесных мышей. Новый год

Кадзуро Ивамура 
«14 лесных мышей. Новый год» 
Иллюстрации автора 
Перевод с японского Елены Байбиковой 
Издательство «Самокат», 2023  

Серия книг японского художника Кадзуро Ивамуры рассказывает о жизни большой мышиной семьи: бабушки, дедушки, папы, мамы и десяти мышат. Все они живут под одной крышей, вместе занимаются домашними делами и вместе отдыхают. В новогодней книге семейство совместными усилиями готовит праздничные рисовые лепешки. Каждый занят делом: все вместе отбивают рис, чтобы получилась тесто, все вместе скатывают его в шарики и кладут внутрь начинку. А потом все вместе садятся за стол: по-настоящему идиллическая картина семейного праздника, которая еще и дает возможность увидеть, как встречают Новый год в другой культуре. 
Книги этой серии – почти виммельбухи. На каждом развороте большая иллюстрация, и только в самом низу на белом фоне два коротких предложения, поясняющих, что происходит на картинке. Эти пояснения здесь совсем не лишние: вряд ли ребенок, да и взрослый, когда-нибудь видел, например, ступу для отбивания риса.  

Подробнее о серии «14 лесных мышей» читайте в статье «Все вместе».

Лисичкина зима

Тимоти Напман 
«Лисичкина зима» 
Художник Ребекка Харри 
Перевод с английского Марии Пак 
Издательство «Лабиринт», 2018 

Эта история начинается почти как басня «Стрекоза и Муравей»: Белочка, Кролик и Сова вовсю готовятся к зиме, запасаются едой и утепляют жилища, и только Лисичка беспечно наслаждается теплом и не слушает увещевания друзей. Выпадает снег, все звери укрываются в норах, а Лисичка мерзнет на улице. Она смотрит на большую звезду и загадывает желание: в ответ с неба сваливается большая красиво упакованная коробка с угощением и подарками. Лисичка могла бы оставить их все себе, но она вспоминает заботу друзей, решает поделиться с ними подарками и готовит для них настоящий пир. 
В этой книге ничего не говорится про Новый год, но, конечно, история о зимнем празднике с подарками читается именно как новогодняя. Лисичкино решение разделить чудо с друзьями может стать поводом для разговора с ребенком о том, что Новый год – особенно подходящее время для того, чтобы проводить время с близкими и помогать окружающим (возможно, даже делиться подарками с теми, кто в них больше нуждается). 
Иллюстрации в книге яркие, во всю страницу, с элементами серебристого тиснения, от которого снег и звезды на рисунках искрятся. Текст врезан в рисунки на высветленном, но не белом фоне, поэтому лучше всего эта книга подходит для совместного чтения со взрослыми.

Ведьмочка Винни встречает Новый год

Валери Томас 
«Ведьмочка Винни встречает Новый год» 
Художник Корки Пол 
Перевод с английского Маши Лукашиной 
Издательство «Редакция Вилли Винки», 2022

«Винни и Вильбур» – это целая серия книг про взбалмошную и шебутную ведьмочку Винни и ее верного компаньона, черного кота Вильбура. В этой книге пять историй, две из них – зимние. В одной Винни наколдовывает лето посреди зимы, и это, конечно, приводит к непредсказуемым последствиям. В другой из-за неосторожности в формулировке письма, адресованного Деду Морозу, ведьмочке и Вильбуру приходится помогать ему доставлять подарки. Впрочем, три другие сказки тоже заслуживают того, чтобы читать их перед праздниками или в новогодние каникулы ‒ это смешные истории с непредвиденными поворотами сюжета, из которых Винни всегда удается выкрутиться благодаря находчивости и смекалке. Большую часть страниц занимают иллюстрации, иногда полосные или во весь разворот, а иногда напоминающие комикс. Текст «встроен» в рисунки, его немного, поэтому самостоятельно освоить книгу смогут и дети, которые не так давно научились читать предложениями.  
Длинную новогоднюю истории о Винни и Вильбуре можно прочитать в книге «Ведьмочка Винни и новогодний сюрприз». Текста в ней намного больше, поэтому она подходит для уверенно читающих детей.

Секрет Крошки Мороза

Ольга Вербицкая 
«Секрет Крошки Мороза» 
Художник Елена Гершуни 
Издательство «ЭНАС-КНИГА», 2020 

Как-то раз Снеговик рассказал по секрету своему другу Крошке Морозу: детей не существует! Крошка Мороз очень расстроился и побежал домой спросить у взрослых, правда ли это. Дома он встретил только своего дедушку – Деда Мороза. Тот постарался уверить внука, что дети все-таки существуют: ведь кто-то пишет Деду Морозу письма и заказывает подарки. Но Крошке Морозу надо было проверить все самому, поэтому он тайком пробрался в сани к дедушке. И потом действительно встретил мальчика, Петю. Правда, только его ? ведь все остальные дети спят, когда Дед Мороз разносит подарки. Но все-таки Петя (который и сам не очень-то верил в Деда Мороза) и Крошка Мороз убедились по крайней мере в существовании друг друга. 
Эта сказка поможет продлить веру ребенка в Деда Мороза: персонажи в ней очень живые (особенно Крошка Мороз – шебутной и любопытный малыш), и невозможно не поверить, что где-то далеко на севере живет сам Дед Мороз и его большая дружная семья. Книга прекрасно подходит как для чтения вслух, так и для детей, которые уже довольно уверенно читают сами. Текст в ней очень ритмичный, иногда почти рифмованный, многие слова, особенно звукоподражания, выделены крупно, а иллюстрации удачно подкрепляют историю.

Жан-Мишель супергерой. Дед Мороз в отчаянии

Магали ле Юш
«Жан-Мишель супергерой. Дед Мороз в отчаянии»
Иллюстрации автора
Перевод с французского
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2019

Главный герой книги – северный олень Жан-Мишель, он живет в городке Бонвенте и «работает» там супергероем. Перед Новым годом в Бонвенте царило волнение: все ждали Деда Мороза. А в это же время на Северном полюсе тоже стоял переполох: Дед Мороз и его помощники не успевали подготовить и упаковать подарки. На счастье, одному из гномов пришло в голову обратиться за помощью к Жану-Мишелю... Дальше сюжет книги развивается очень динамично: в нем есть и похищения, и попытки спасения, но, как и положено в новогодней сказке, заканчивается все хорошо: благодаря Жану-Мишелю и его друзьям Деду Морозу удается упаковать подарки и доставить их всем адресатам.
Эта книга-комикс подойдет для читателей разных возрастов. Дети помладше могут рассматривать яркие и детальные рисунки, слушая чтение родителей и сами читая крупные слова, выделенные «баблами». Есть в книге и развороты с «панорамными» иллюстрациями – видами городка или дома Деда Мороза, – которые можно изучать, немного передыхая от стремительного сюжета. Для детей постарше, которые уже могут читать самостоятельно, книга тоже подойдет: шрифт в ней крупный, а текста на странице немного.

Конни празднует Новый год

Лиана Шнайдер
«Конни празднует Новый год»
Художник Ева-Венцель Бюргер
Перевод с немецкого Николая Кушнира
Издательство «Альпина Паблишер», 2023

Хотя на дворе пока ноябрь, девочка Конни очень ждет Нового года – ведь улицы и магазины уже украшены, везде продают елочные игрушки и шоколадных Дедов Морозов. Чтобы приблизить праздник, Конни решает смастерить украшения для дома и календарь ожидания Нового года для папы и мамы. А мама делает календарь для Конни – мешочки с небольшими подарками, которые можно будет открывать весь декабрь. Вместе с мамой они плетут венок из елочных ветвей, идут на праздничную ярмарку и читают новогодние сказки, а вместе с папой ездят за елкой. Так и проходит время до самого праздника, когда Конни убеждается, что Дед Мороз все-таки существует – ведь он принес ей заветный подарок.
Текста в книге довольно много, и читать его, скорее всего, будет взрослый. Он сопровождается яркими и подробными иллюстрациями: их можно обсуждать вместе с ребенком, придумывать истории о Конни и ее семье.
Эта книга – одновременно и история про Конни и ее переживания перед праздником (главный вопрос – существует ли Дед Мороз?), которые будут близки почти любому маленькому ребенку, и руководство о том, как сделать праздником не только сам Новый год, но и его ожидание. Хотя отдельных инструкций изготовления поделок в книге нет, о них рассказано достаточно подробно, и вслед за Конни можно сделать и праздничный календарь, и елочные игрушки из шариков для пинг-понга.

Один день из жизни Деда Мороза

Ольга Дворнякова
«Один день из жизни Деда Мороза»
Художник Ольга Громова
Издательство «Настя и Никита», 2016

Эта книга ‒ виммельбух, все истории в ней «рассказываются» с помощью картинок.
На страницах книги читатель найдет симпатичных и веселых персонажей, участвующих в разных сюжетных линиях повествования.
Как встречают Новый год в доме самого Деда Мороза? Кто в этом участвует? Наряжают ли там елку? Какие подарки получают члены семьи Деда Мороза в новогоднюю ночь?
В конце книги предложены задания для самых наблюдательных читателей. Возможно, чтобы ответить на эти вопросы, вам придется прочитать книгу еще раз-другой. Но даже от бесконечного чтения книга не растреплется – издательство предусмотрительно выпустило ее на крепком картоне.

Как Лисенок встречал Новый год

Ульрике Мотшиуниг
«Как Лисенок встречал Новый год»
Художник Флоренс Дайё
Перевод с немецкого Дарьи Налепиной
Издательство «Нигма», 2021

Однажды лес, в котором жил маленький Лисенок, изменился до неузнаваемости: все покрылось снегом и начались разговоры о приближении праздника. Узнать, что такое Новый год, Лисенку предстоит у друзей, каждый из которых делится своими впечатлениями о празднике. Как устроить встречу Нового года в лесу? Что нужно сделать, чтобы Дед Мороз пришел и к зверям? Лисенку предстоит ответить эти вопросы и встретить праздник в окружении друзей.

Томтен

Астрид Линдгрен
«Томтен»
Художник Харальд Виберг
Перевод со шведского
Издательство «Добрая книга», 2019

Томтен и лис

Астрид Линдгрен
«Томтен и лис»
Художник Харальд Виберг
Перевод со шведского
Издательство «Добрая книга», 2021

Две сказки ‒ «Томтен» и «Томтен и лис» ‒ условно связаны друг с другом, хотя можно читать их и по отдельности, и это никак не помешает воспринимать тексты и иллюстрации. Сказка «Томтен» – своего рода представление героя. Наступает ночь. Мир людей погружается в сон. И тут появляется Томтен – хранитель покоя людей и животных на «вверенной» ему территории.

Собственно, в этом и заключается весь сюжет сказки «Томтен» – в перечислении тех, кого посещает гном: коровы, конь Бьорн, овцы и ягнята, куры, пес Олаф, спящие хозяин с хозяйкой, спящие детки в кроватке, кот…

Это картина мирной жизни. Мир незыблемый, полный покоя, и в то же время подчиненный ритму постоянного обновляющего круговращения.

История про Томтена и лиса имеет условную привязку к наступающему Рождеству: автор упоминает, что «дети радуются наступающему Рождеству и играют возле новогодней елки».

Но это – замечание «вскользь». Оно создает драматическое напряжение, которого в первой сказке не было. Связано это напряжение с появлением лиса. Лис – чужак. Он является во владения Томтена, чтобы чем-нибудь поживиться. А точнее – кого-нибудь съесть. То есть лис вторгается в мирную жизнь, чтобы нарушить ее привычное течение.

Но старый Томтен не дает лису безобразничать и грозит ему пальцем. Однако он понимает «мотивы поведения лиса»: почему лис хотел съесть курицу. Лис голоден! И Томтен щедро отдает ему свою кашу.

То, что эту кашу оставили дети, и то, что Томтен отдает эту кашу голодному лису (который не тронул кур), и то, что лис ест кашу с удовольствием – это такая правильная цепочка добрых дел. Ну, может, не прямо «добрых», но позволяющих миру сохранять константу добра – как ее понимает ребенок. Все должно быть устроено по справедливости. Детская справедливость заключается в том, чтобы куры были целы, а лисы сыты.

Подробнее об этих книгах можно прочитать в статье «Приходят и уходят зимы...».

Мишка

Мари Колмон
«Мишка»
Художник Федор Рожанковский
Перевод с английского Анны Яковенко
Издательство «Карьера Пресс», 2018

Впервые книга Мари Колмон «Мишка» с иллюстрациями Федора Рожанковского увидела свет в 1941 году. Российский читатель обрел ее в 2015.

В книге разрабатывается классический мотив о том, что кому-то под Рождество (или под Новый год) могло не достаться подарка, но справедливость восторжествовала. Но разрабатывается неожиданно, с упоминанием необходимости чем-то ради справедливости жертвовать. Иногда – самим собой. Главный герой сказки – плюшевый Мишка, который жертвует своей свободой ради больного ребенка.

Сказка заканчивается иллюстрацией Федора Рожанковского: бедная комната с грубыми балками на потолке, потухший очаг, пустые полки, железная кружка на подоконнике. И перед очагом сидит в ботинке Мишка - такой игрушечный, маленький, застывший. Мишка на картинке весь устремлен к спящему мальчику. Почему-то, глядя на картинку, кажется, что Мишка на этот раз не просто пришел быть игрушкой. Не ради этого он пожертвовал своей свободой. Он пришел сюда любить мальчика. И может быть, мальчик тоже будет его любить?.. Благодаря художнику у этой трогательной, вызывающей щемящее чувство сказки открытый конец. И ребенок-читатель вправе представить, что конец будет счастливым.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Он проснется рождественским утром и обнимет тебя…».

Рождество в домике Петсона

Свен Нурдквист
«Рождество в домике Петсона»
Иллюстрации автора
Перевод с шведского Виктории Петруничевой
Издательство «Белая ворона», 2022

«Рождество в домике Петсона» ‒ еще одна волшебно-бытовая история Свена Нурдквиста, главными героями которой являются старый фермер Петсон и его маленький (маленький навсегда) котенок Финдус.

В канун Рождества Петсон повреждает ногу. Это событие неприятно для Петсона не только из-за болезненных ощущений, но, главным образом, потому что он теперь не сможет как следует порадовать Финдуса. Финдус же всегда реагирует на подобные «неполадки» одинаково: расстраивается. Он по-детски эгоистичен в своих эмоциях: как это так – его желания не исполняются? И по-детски выражает протест судьбе: горячо возмущается возможным отсутствием традиционных яств на рождественском столе и сердито набивает морковками пустующую подставку для так и не срубленной елки – настроения и реакции абсолютно типичны для большинства детей в такой ситуации.

Финдус очень простодушно проявляет свои чувства. Он не умеет притворяться, не умеет скрывать свои эмоции ни от Петсона, ни от себя. Поэтому его поведение не вызывает ни у любящего его Петсона, ни у читателя ни малейшего осуждения.

Финдус любит Петсона. Просто у него мало возможностей это продемонстрировать: он же маленький! И к тому же – котенок. Но Финдус, тем не менее, пытается это сделать.
На Рождество принято дарить подарки. И Финдус хочет, чтобы Петсон непременно получил к Рождеству подарок. Пусть это будет старый картофельный нож, который котенок отыскал в сарае. Почему нужно дарить нож? Почему нож может считаться подарком? Финдус нечаянно на него наткнулся, решил, что эта вещь чем-то привлекательна и ее будет удобно упаковывать. Тоже понятная детская логика. Но главное, что в этот момент в маленькой головенке Финдуса живут мысли о Петсоне и желание его порадовать.

Видимо, желание помочь кому-то, порадовать кого-то оказывается заразительным: соседи не оставляют больного Петсона без внимания – приходят к нему в гости, приносят подарки и угощение. Удивляются елке, которую в буквальном смысле смастерили Петсон и Финдус. И Рождество в домике Петсона удается на славу.

Если считать, что ощущение родства с окружающим миром, сочувствие и сопереживание – главные признаки рождественского настроения, то Свен Нурдквист подарил нам настоящую рождественскую историю.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Обыденное волшебство Свена Нурдквиста» .

Маленькая елочка

Люк Купманс
«Маленькая елочка»
Иллюстрации автора
Перевод с голландского
Издательство «Добрая книга», 2019

Сказка «Маленькая елочка» – настоящая рождественская история, поскольку повествует о важных внутренних изменениях главной героини. Естественно, прочитать «Маленькую елочку» можно и перед Новым годом. Нет никакого противоречия между событиями сказки и приближающимся праздником. А сказка, что называется, «атмосферная».
В самом начале сказки маленькая елочка чувствует себя несчастной. Ей не нравится, что она отличается от других деревьев, не нравятся ее колючие иголки. Она мечтает о золотых листьях – и неожиданно это желание исполняется. Однако счастье елочки длится недолго: в лесу появляется человек, который безжалостно обрывает золотые листья с деревца, и елочка оказывается голой. Ее мечта о хрустальных листьях тоже исполняется, и тоже не приносит счастья. И елочка, в конце концов, молит вернуть ей ее иголки. А потом просто радуется тому, что имеет, и лесной красоте.
Эта бескорыстная радость и полнота бытия, которой преисполняется маленькое деревце, становится началом цепи замечательных событий: елочку находят дети и объявляют ее самым красивым деревцем. В этот момент случается звездный дождь, и елочка превращается в рождественское деревце. Вокруг нее собираются люди и звери, чтобы петь рождественские песни.
Эта бесхитростная история должна резонировать с самоощущением ребенка. Во-первых, елочка – маленькая, то есть «елочка-ребенок». Во-вторых, это капризный ребенок. Его обуревают непонятные, неправильные желания: маленькая елочка хочет быть как другие деревья (читай – как взрослые). Но ее представления о них и о том, что является для них пределом желаний, у маленькой елочки самые фантастические. И когда ее желания исполняются, это не приносит ей ничего, кроме ужасных переживаний. Елочка оказывается счастлива только тогда, когда научается быть самой собой.
Это тоже понятно ребенку. Когда он веселый и жизнерадостный, когда он доброжелателен к окружающему миру, с ним с удовольствием общаются и взрослые, и дети. И он в некотором смысле обладает способностью объединять вокруг себя своих близких.
Эту книжку можно читать четырехлеткам, даже трехлеткам: в ней нет ничего, что мешало бы их восприятию.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Что сделает счастливой маленькую елочку?».