Макии
«Зигзаг: Машины и машинки»
Иллюстрации авторов
Перевод с нидерландского Екатерины Торицыной
Издательство «Самокат», 2023
Книга представляет собой раскладушку (зигзаг) с четырьмя тематическими разворотами на каждой стороне – в городе, на стройке, на гоночной трассе и в деревне. Одна сторона – это виммельбух, другая – занимательные факты о машинах и машинках. На каждой «страничке» виммельбуха происходит много событий. Вот деловой Лягушонок едет на мопеде, а вот красный трехэтажный даблдекер, знаменитый лондонский автобус (оказывается, они могут быть трехэтажными!). Персонажи переходят с иллюстрации на иллюстрацию, поэтому можно следить за их приключениями. А на второй стороне – небольшие текстовые блоки, в которых приводятся интересные данные о разном транспорте. Например, сколько весит бульдозер, если мерить в слонах, или за какое время можно полностью собрать автомобиль.
Книжку длиной в два метра, сделанную из плотного картона, можно разложить на полу – лежать и рассматривать, или даже соорудить из нее что-то вроде коробки без дна и крышки и читать, сидя внутри.
Подробнее о книге читайте в статье «Веселый мир-зигзаг».
Элиот Кразински
«История автомобиля в комиксах»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Людмилы Штандель
Издательство «Пешком в историю», 2023
Вместе с профессором Гавгафордом Маклапом (как можно догодаться по имени, он пес), его помощницей Кнопкой и красным автомобильчиком читатели отправляются в путешествие по истории автомобилей. Мы узнаем о первых самоходных машинах, о том, как был изобретен и усовершенствован бензиновый двигатель внутреннего сгорания, о возрождении электроавтомобиля (на самом деле он почти ровесник бензиновому!), а также о том, как менялись машины в течение XX века в разных странах. Для любителей диковинок – самые интересные гоночные и спортивные автомобили, а также самые необычные машины, которые в свое время содавали автоконцерны. И все это – в форме комикса, а значит, с довольно небольшим количеством текста и огромным числом иллюстраций, многие из которых интересно рассматривать, даже не читая текст.
Стоит отметить, что некоторые моменты, связанные с внутренним устройством автомобиля, могут оказаться сложноватыми для еще не знакомого с этой темой ребенка, и для их разъяснения потребуется взрослый, которому как раз и помогут рисунки, показывающие «внутренности» машины.
Ник Арнольд
«Крутая автомеханика»
Художник Алан Сандерс
Перевод с английского Ульяны Сапциной
Издательство «Лабиринт», 2019
Не у каждого есть возможность заглянуть под капот настоящего автомобиля – а ведь так интересно посмотреть, как там все устроено! Благодаря этой книге можно не только увидеть различные механизмы, которые приводят автомобиль в движение, и почитать о них, но и собрать их движущиеся модели. Каждый разворот посвящен той или иной системе – двигателю и подвеске, тормозам и рулевому управлению. В нескольких небольших абзацах рассказывается о физических принципах, по которым работает эта система, и приводится схема того, как из включенных в книгу картонных деталей построить модель механизма. Конечно, при таком наглядном способе изучения намного проще понять, как работают эти системы.
Книга подойдет младшим школьникам и старшим дошкольникам, особенно тем, у кого уже есть опыт сборки относительно сложных конструкторов. Ну а тем, кто только начинает изучение механики, на помощь могут прийти взрослые.
Антти Никунен
«Учимся вместе с Олли и Молли. Автомобиль»
Иллюстрации автора
Перевод с финского Дарьи Хиль
Издательство «Пешком в историю», 2021
Если ребенку уже недостаточно просто рассматривать машины на улице и он хочет узнать, чем один автомобиль отличается от другого и как они устроены внутри, самое время взять в руки эту книгу. Все сведения о машинах здесь поданы максимально доступно, в виде инфографики. Автор объясняет, чем хэтчбек отличается от седана, как устроена тормозная система автомобиля, как работает двигатель и что означают значки на приборной панели. А еще рассказывает об основных правилах дорожного движения (и для пешеходов, и для водителей) и даже предлагает попрактиковаться в них в игре, помогая главным героям разными способами добраться до пункта назначения. А в конце книги есть игра на закрепление прочитанного, в которой детям надо вспомнить, где та или иная деталь находится в машине.
Давина Белл
«Почему я люблю тракторы»
Художник Йенни Левли
Перевод с английского Дарьи Налепиной
Издательство «Нигма», 2021
Мальчик Фрэнки с мамой отправились в библиотеку. Он хочет почитать книгу о том, что любит больше всего на свете – о тракторах, и по маминой реакции («Ну почему про тракторы всегда!») сразу становится понятно, что это увлечение длится уже не первый месяц. Она умоляет Фрэнки взять книгу о чем-нибудь еще, а когда тот не соглашается, спрашивает, почему именно тракторы настолько его занимают. И мальчик подробно объясняет, чем замечательны эти машины и сколько всего они умеют. И это совсем не сухие факты о тракторах: вся история рассказана стихами в форме живого диалога между мамой и Фрэнки.
И ребенок-читатель, и родитель легко узнают себя в героях книги: в полном энтузиазма мальчике и немножко уставшей маме, которая в конце истории конечно же берет для сына желанную книгу.
Очарования книге добавляют и яркие иллюстрации, на которых можно подолгу рассматривать и интерьеры библиотеки, и самые разные тракторы и другие машины.
Эва Виден
«Саша и трактор»
Художник Йенс Альбум
Перевод со шведского Лилианы Затолокиной
Издательство «Мелик-Пашаев», 2021
Саша очень любит свой игрушечный трактор и не хочет расставаться с ним ни на минуту, но надо идти в детский сад. Зато по дороге в садик Саша видит самые разные тракторы: один из них черпает песок на строительстве дороге, другой тянет машину из кювета, а к третьему и вовсе присоединили специальную машину, которая колет дрова. И даже за забором детского сада трактор роет траншею для водопровода, и к нему сбежались все ребята.
Мама рассказывает Саше обо всех тракторах, которые встречаются им по дороге, ‒ как именно их применяют и почему они так важны. А рисунки дополняют эти разъяснения: на них хорошо видны самые разные прицепы, ковши и прочие инструменты, которые присоединены к тракторам.
Достаточно уверенно читающий ребенок сможет изучать эту книгу самостоятельно – текста в ней не очень много, по несколько предложений на страницу. Правда, может понадобиться помощь взрослого, чтобы понять слова, которые могут быть ребенку незнакомы: например, «траншея» или «плуг».
Анна Анисимова
«Кто как называется?»
Художник Екатерина Казейкина
Издательство «Нигма», 2019
Анна Анисимова
«Дорожные сказки»
Художник Анна Панкратова
Издательство «Нигма», 2020
Все герои книжки «Кто как называется?» – это машины с «составными» именами: «водовоз», «снегоход», «ледокол». В коротеньких сказках спрятана расшифровка их названий: вездеход может пройти везде, самосвал сваливает камни. Герои историй не просто неживые машины ‒ они ездят в деревню, слушают музыку и разговаривают друг с другом. В «Дорожных сказках» сюжеты еще более сказочные: зебра-переход превращается в «тигру», а светофор хочет побыть праздничной гирляндой. Обе книги устроены одинаково: на одной стороне разворота крупная иллюстрация, причем главные герои изображены антропоморфно ‒ с глазами, носом и ушами, а на другой – текст.
Эти книги смогут сопровождать ребенка в течение нескольких лет. Дети помладше будут слушать взрослых и рассматривать картинки, но истории также подходят для самостоятельного чтения. Шрифт крупный, с проставленными ударениями, и напечатан на белом фоне. Сами книжки небольшого формата, в твердых обложках, так что их удобно держать в руках и переворачивать страницы.
Эмили Андрен
«Пора в ремонт»
Художник Салла Саволайнен
Перевод со шведского Ксении Коваленко
Издательство «Белая ворона», 2019
На окраине маленького города стоит автомастерская, где без устали трудятся Астрид, Аксель и Альфред. А еще есть Туре Персон, который разъезжает на своем голубом тракторе, и Эльвира, которая чинит дороги. Вместе они помогают транспорту, попавшему в беду: спортивной машине, угодившей в выбоину на дороге, и автобусу, у которого спустило колесо, а еще чинят дороги. Главная фраза, звучащая лейтмотивом на протяжении всей истории: «Помощь нужна?» Все помогают друг другу в беде, а еще не забывают соблюдать правила дорожного движения и быть вежливыми по отношению к друг другу. Иллюстрации полны необычными деталями, которые можно рассматривать очень долго. Например, у работников автомастерской чашки с изображением машинок, они едят пирог в форме автомобиля, а на другом рисунке малыш плещется в бассейне из шин и играет с машинкой. Текста в книге не очень много, все текстовые блоки напечатаны на белом фоне, поэтому она подходит для самостоятельного изучения детям, которые недавно освоили чтение предложениями. И конечно, можно читать ее с родителями, вместе находя все новые и новые детали иллюстраций.
Подробнее о книге читайте в статье «Помощь нужна?».
Георг Юхансон
«Мулле Мек рассказывает об истории автомобилей, поездов, самолётов, кораблей и домов»
Иллюстрации Йенса Альбума
Перевод со шведского Лилианы Затолокиной
Издательство «Мелик-Пашаев», 2020
«История автомобилей» ‒ более сложная книга, чем истории о том, как мастер Мулле Мек собирает из разных деталей разные механизмы и сооружения. Тут описано много разных реалий из других эпох, много новых слов, в том числе – устаревшие. Поэтому такую книгу лучше предлагать ребенку лет с пяти, а то и с шести. Но если он в раннем детстве любил книги про Мулле Мека и Буфу, то, скорее всего, отнесется с интересом к тому, что рассказывает мастер Буффе: вот что, оказывается, заменяло людям автомобиль в давние времена, вот какими были первые автомобили, вот как они совершенствовались. Это действительно «история техники», хотя и не перегруженная техническими подробностями.
Ранее «История автомобилей» выходила отдельной книгой, а теперь включена в этот сборник.
Подробнее о книге читайте в статье «Буффа, мой верный друг, ты знаешь такие слова?..».
Георг Юхансон
«Мулле Мек собирает автомобиль»
Иллюстрации Йенса Альбума
Перевод со шведского Лилианы Затолокиной
Издательство «Мелик-Пашаев», 2018
Мулле Мек ‒ мастер на все руки. Он то и дело что-то конструирует и собирает из разного «хлама» самые невероятные механизмы и сооружения. Ребенку он, конечно же, очень симпатичен ‒ ведь по сути ребенок ведет себя точно так же, когда играет.
А еще у Мулле есть собака Буффа. Она очень симпатичная и отличается удивительной познавательной активностью (тоже как ребенок) – по крайней мере, Мулле Мек так считает. Буффа все время рядом с хозяином, а добрый хозяин ей все объясняет.
Вот Мулле Мек готовится приступить к сборке автомобиля и спрашивает Буффу: нужна нам коробка передач? А мосты? А рессоры? И тут же читателю доверительно сообщается, что Буффа таких слов не знает. «А ты знаешь?» Малыш, как правило, очень правдивый «читатель» и честно признается: нет, не знаю. Но это является составной частью сюжета – не знать таких слов.
Потом нам рассказывают, что делает Мулле Мек: «Сначала Мулле Мек нашел мосты. Две штуки – передний и задний. Обычный мост соединяет два берега реки, в машине мост соединяет два колеса». Не то чтобы двухлетний и даже трехлетний ребенок может легко соотнести мост над рекой и мост в машине. Но это не очень важно. Важнее, что ребенок усвоит возможность такого сравнения.
А сам процесс сборки автомобиля оказывается захватывающим действом. И результат действий Мулле Мека – налицо. Так что все – и герои, и читатели – получают от этого «глубокое удовлетворение».
Подробнее о книге читайте в статье «Автомобиль для путешествий».
Анна Анисимова
«Ехали машинки. Весёлые истории о больших и маленьких»
Художник Александр Голубев
Издательство «Речь», 2022
Каждая короткая сказка в этой книге выражает какое-то чувство или эмоцию. Машинки радуются, когда дождь отмыл их от серого слоя пыли, самокат азартно соревнуется с солнцем и колесит по городу весь день, крошка-джип упрямится и не хочет ложиться спать днем. В книге много звукоподражаний: кач-кач, круть-круть, хлоп-хлоп, бип-бип, вжих-вжих, бряк-бряк, чики-чик. При этом звукоподражательные слова и повторы создают особый ритм, который может понравиться не только малышам, но и детям постарше. Рисунки в книге работают наравне с текстом и дополняют истории новыми деталями. Например, в сказке про автомобильные дворники мы видим на окнах машины самых настоящих дворников, с метлами и лопатами. А некоторые страницы превращаются в дорожные лабиринты, по которым очень интересно «путешествовать».
Подробнее о книге читайте в статье «Станция “Семерокозлятово”. Следующая – “Сероволковская”!».
Книжка-картинка
«Мы строим дом»
Художник Лори Тэйлор
Перевод с немецкого Г. Шешнева
Издательство «Улыбка», ООО «Флер», 2015
Хотя книга «Мы строим дом» посвящена строительству и каждый ее разворот представляет определенный этап возведения здания, на картинках в ней очень много машин – самых разных, обычных и необычных. Все машины здесь крупные и хорошо прорисованные, все «за работой», все включены в сюжетное действие. В тексте рассказывается о том, как строится новый дом, в котором будут жить двое ребят, брат и сестра Борис и Лена, и адресован он детям в возрасте примерно от четырех лет. Но рассматривать картинки – а это главное в книге «Мы строим дом» ‒ можно и с ребенком более младшего возраста. Правда, в этом случае взрослому придется самостоятельно «сочинять рассказ по картинке». Но это несложно, учитывая, что рассказ может ограничиваться просто описанием того, что нарисовано: «Вот приехали специальные машины рыть котлован под фундамент дома. Котлован – это большая-большая яма. Экскаватор набирает ковшом землю и засыпает ее в кабину грузовика». Такие описания картинок очень важны для ребенка: ведь в них фиксируются его визуальные впечатления. И в то же время они направляют его внимание, учат замечать и подмечать детали.
На полях каждого разворота книги в уменьшенном виде изображены отдельные предметы и детали общей картинки. Их можно искать на большей картинке. Но если ребенок еще маленький и неохотно откликается на такую задачу или вообще не очень понимает, что от него хотят, лучше с выполнением таких заданий повременить. Книга «Мы строим дом» рассчитана на всю дошкольную жизнь малыша.