36
Баллы
жюри
20
Баллы
читателей

Надувные

Юлия Симбирская
Надувные
(Из книги «Димка на море»)

Я давно приметил этого крокодила. Он лежал возле палатки, в которой продавали надувные игрушки, и наблюдал за нами, прикрыв наполовину жёлтые глаза. Иногда на крокодила присаживался продавец в красной косынке с черепом. Пират?..
Но я о другом хотел рассказать.

В палатке у пирата было сто надувных игрушек. Вернее, я точно не знаю сколько, потому что не считал. Но сто – это много, а палатка была завалена до крыши. Каждый день какие-нибудь игрушки покупались и шли плавать с новыми хозяевами. На их место пират раскладывал другие, надув специальным насосом. Бабочки, круги, ромашки, дельфины, акулы, черепахи, лодки – всем находились хозяева, а крокодил лежал возле палатки и его никто не покупал. А ведь ничего себе был крокодил. Зелёный. Я бы понял, если бы он был синим или оранжевым. И морда у него была совсем не злая, а наоборот - вполне добродушная. Я представил, как удобно было бы обхватить его руками, ногами и плыть. Тем более, крокодилы любят воду. Я точно знаю. А тут такая несправедливость – три сухопутных божьих коровки плескались в волнах, а крокодил лежал на берегу. И пирату не приходило в голову искупать его, а ведь мог бы.

В общем, ходил я вокруг да около этого крокодила, пока пират меня не окликнул:
- Мальчик, тебе чего?
Тут я собрался с духом и спросил:
- А крокодил у вас только один?
- Один.
- А можно мне его поближе посмотреть? – начал я издалека.
- Смотри, - улыбнулся пират.

Я сел на корточки, пощёлкал по резиновому крокодильему носу, погладил гладкую спину. Он смотрел на меня, и я чувствовал, что ему очень хотелось стать моим. А ведь я сказал маме, что не плаваю с надувными игрушками. Ну не мог я его оставить. Твёрдо решил, что спасу. Раз никто не покупает, значит я куплю. А маму уговорю.
- Сколько стоит крокодил? – спросил я твёрдым голосом и икнул.

Пират обернулся. Он в это время надувал насосом улитку:
- Ни сколько не стоит. Гаврюша не продаётся.
- Почему? Ик.
- Друг.

Yuliya Simbirskaya
Materassini gonfiabili
(Tratto dal libro “Dimka al mare”)

Ho notato già da tanto tempo questo coccodrillo. Stava sdraiato vicino alla bancarella dentro la quale vendevano materassini gonfiabili con varie forme, e ci guardava con i suoi occhi gialli semichiusi. Alcune volte il negoziante ci si sedeva sopra indossando una bandana rossa con un teschio. Era un pirata?!?
Ma io volevo raccontarvi un’ altra cosa.

Nella bancarella del pirata c’erano cento materassini gonfiabili. Anzi, non so precisamente quanti perchè non li ho contati. Ma cento è tanto e la bancarella era invasa da una montagna di roba fino al tetto. Ogni giorno dei materassini gonfiabili venivano comprati e andavano a nuotare con i loro nuovi padroni. Al loro posto il pirata ne metteva altri che gonfiava con un’apposita pompa. Farfalle, ciambelle, margherite, delfini, squali, tartarughe, barchette, tutti avevano un padrone, invece il coccodrillo era sdraiato vicino alla bancarella e nessuno lo comprava. In fondo non era niente male. Era verde. Avrei capito se fosse stato blu o arancione. Aveva un sorriso per niente maligno, al contrario, aveva un aspetto davvero socievole. Ho immaginato come sarebbe stato comodo abbracciarlo con le mani e le gambe e nuotare. Anche perchè ai coccodrilli piace l’acqua. Io lo so. E che orrenda ingiustizia: tre coccinelle terrestri sguazzavano nell’acqua mentre invece il coccodrillo era sdraiato sulla spiaggia. E al pirata non veniva in mente di farlo nuotare per un po’, eppure poteva.

Insomma, giravo attorno al coccodrillo finchè il pirata non mi ha notato:
- Bambino, che c’è?
Qui mi sono fatto coraggio e ho chiesto:
- Avete solo questo coccodrillo?
- Sì.
- Posso guardarlo più da vicino? - iniziai io.
- Guarda pure, - sorrise il pirata.

Mi sono accucciato vicino al coccodrillo, ho dato un pizzico sul suo naso di gomma e ho accarezzato la sua schiena liscia. Lui mi guardava e io sentivo che lui voleva essere mio. Ma io ho detto a mamma che non nuoto con i materassini gonfiabili. Però non potevo proprio abbandonarlo. Ho deciso di salvarlo.
Visto che nessuno lo compra lo comprerò io. E a mamma lo spiegherò.
- Quanto costa il coccodrillo? - chiesi io con piena sicurezza e singhiozzai.

Il pirata si girò. In questo momento stava gonfiando con la pompa una lumaca.
- Non ha prezzo. Gavryusha non è in vendita.
- Perchè? Hic.
- E’ un amico.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Моника Перотто
28/09/2020
Buona traduzione, rispettosa del testo, con buone soluzioni traduttive.
Комментарий члена жюри: Джулия Де Флорио
28/09/2020
Ottima traduzione, bravo!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль