31
Баллы
жюри
0
Баллы
читателей

Вор

Сергей Махотин
Вор
Я простудился. Мама взяла отгул. Папа потерял годовой отчёт, и его уволили с работы. Поэтому никто никуда не спешил. Даже бабушка. Мы медленно и вяло завтракали. В общем, вору не повезло, что он выбрал именно нашу квартиру.
Тихо щёлкнул замок.
– Ловко! – похвалил папа. – Видно, с большим опытом человек.
Мама произнесла:
– Хоть бы он на антресоли залез. У нас там столько хламу скопилось!
– И мусор бы вынес, – добавила бабушка, покосившись на меня.
Через минуту вор заглянул на кухню. Он явно не ожидал увидеть там столько на-роду. Его одолела печаль. Он тяжело вздохнул и развел руками.
– Что же вы не взяли ничего? – покачала мама головой.
– Да как-то, знаете, не приглянулось, – признался вор.
– Ловко у вас с замком получилось, – похвалил папа. – А портфель мой не посмот-рите? Я ключик потерял, не открыть.
Вор взял папин портфель и потыкал в замок булавкой. Портфель распахнулся.
– У Вадика молнию на куртке заело, – спохватилась мама.
Вор взял мою куртку и починил молнию.
Бабушка оживилась.
– Холодильник наш сильно громыхает. Соседи жалуются.
Вор пошарил рукой за холодильником, что-то там подкрутил, и тот успокоился.
– Вот вам чашка, – сказала бабушка. – Садитесь с нами чай пить. А вот пирожки с капустой. Любите?
– Люблю, – кивнул вор. – Только вы отвернитесь, когда я пирожки стану красть.
– А зачем их красть? – удивились мы. – Просто так берите.
– Просто так у меня, наверное, не получится, – засомневался вор.
Он протянул руку к тарелке с пирожками. Рука дрогнула. Мы затаили дыхание. Вор зажмурился и взял наконец пирожок.
Мы захлопали.
– Полуфилось! – радовался вор, жуя пирожок.
– Нашёлся! – ликовал папа, обнаружив в портфеле годовой отчёт.
– Не болит! – кричал я, трогая горло.
Я выздоровел. Папу вновь приняли на работу. А бывший вор продаёт у метро пи-рожки с капустой. Не такие, конечно, как печёт наша бабушка, но ничего. Есть можно. Я сам пробовал.
Перевод на английский язык
Sergey Makhotin
The Thief
I got sick, so my Mum took a day off work. Dad lost a yearly report and he wasn't able to return to work, so we are not in a rush this morning, even grandma. Slowly, sleepily we had breakfast. The thief wasn't in luck when he chose our apartment.
Quietly the lock clicked.
“Slick!” complimented Dad. “I can see a very experienced man.”
“He could at least climb into the attic. We've got so much mess in there.” said Mum.
“And take out the rubbish,” added Grandma, looking at me.

After a while the thief looked into the kitchen. Clearly, he didn't expect so many people to be crowded around in one room and was overcome with sadness. He sighed with despair.
“Why didn't you bring anything?” Mum shook her head.
“Just like that, you know, nothing suited me.” admitted the thief.
“You figured that lock out quick!” congratulated Dad. “Can you look at my briefcase? I lost the key, can’t open it.”
The thief poked around in the briefcase’s lock with a pin and the case flung opened.
“Vadik’s jumper has a caught zipper,” Mum realized. The thief took my jumper and fixed it. Grandma remembered, “Our fridge makes a loud rumbling noise. The neighbors were complaining”. The thief groped behind the fridge, turned something and the gurgling eased.
“Here’s a cup of tea,” said Grandma. “Come, sit down with us and have a cuppa. Do you like cabbage pies?”
“Yes,” nodded the thief. “Just look away when I start stealing them.”
“Why steal?” we were all surprised. “Just take them”.
“I don’t think I can do it, just like that,” doubted the thief. He reached his arm out towards the plate with the pies. His arm jerked. We all held our breath. The thief screwed up his eyes and finally grabbed the pie. We all clapped and cheered.
“I fid it!” rejoiced the thief, still chewing the pie.
“I found it!” Dad shouted with glee, finding the yearly report in the briefcase.
“It doesn’t hurt!” I shouted, touching my throat. I recovered from the sickness, Dad returned to work and the former thief now sells cabbage pies at the metro station. Not the ones, of course, that our Grandma makes, but it’s okay, you can eat them, I’ve tried them myself.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
27/06/2018
Отличный перевод сложного текста, ни к чему не могу придраться
Антонина
16/05/2018
Здравствуйте, Мариaнна! Я тоже перевела этот текст. " Соседи жалуются"- я перевела в Present continuous--они же сейчас жалуются ( или автор подразумеваеет " постоянно жалуются- вплоть до сегодняшнего дня"--а не так " Они жаловались -а потом забыли ". Вы перевели ; " Were complaining"- То есть на русский это бы звучало бы так;" Жаловались". Jumper -это свитер ( Джемпер ) --то, что одеваеется через голову--то есть Вы " jump in"--Или это как pullover --You pull this garment over your head --( PULL+ Over==Pull it over your head). Jumper and jacket -it is not the same. Jumper does not have a zip or buttons. https://www.google.com.au/search?q=%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%82%D0%BA%D0%B0+translate&oq=%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%82%D0%BA%D0%B0+translate&aqs=chrome..69i57j0l5.6439j1j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8 " The thief took my jumper and fixed it." ( Fixed what? -answer -fixed the jumper, because " it " applies in this case to the jumper --not to the zipper). But he did not fix his jumper-he fixed the zip of that jamper. Успехов Вам! С уважением, Антонина.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль