Ольга Дробот – переводчик, специалист по скандинавской литературе, лауреат международной премии NORLA за вклад в перевод норвежской литературы. Она известна своими переводами произведений Генрика Ибсена, Эрленда Лу, Анне-Катрине Вестли, Турбьерна Эгнера. Ольга Дробот открыла российским читателям книги Марии Парр «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал», а за перевод «Простодурсена» Руне Белсвика удостоилась премии Гильдии переводчиков «Мастер».