Мы не знаем, как именно учили читать маленького Сартра – с помощью какого метода. Но зато понятно, как он сам «развивал» свой навык чтения. Жан-Поль рассказывал сам себе книжку, которую знал наизусть, имитируя процесс чтения. Представление о том, что на бумаге записываются слова, у него уже было. И он «узнавал» слова, которые, как ему было известно, должны быть на этом месте в тексте. То есть мальчик для самосовершенствования использовал так называемый метод целых слов.
…Я еще не умел читать, но уже (…) пожелал иметь собственные книги. Дед отправился к своему мошеннику-издателю и раздобыл там «Сказки» поэта Мориса Бушора – фольклорные сюжеты, обработанные для детей (…). Я пожелал немедля и по всей форме вступить во владение книгами. Взяв два маленьких томика, я их обнюхал, ощупал, небрежно, с предусмотренным по этикету хрустом открыл «на нужной странице». Тщетно: у меня не было чувства, что книги мои. Не увенчалась успехом и попытка поиграть с ними: баюкать, целовать, шлепать, как кукол. Еле удерживаясь, чтобы не разреветься, я в конце концов положил их на колени матери. Она подняла глаза от шитья: «Что тебе почитать, родной? Про фей?»
…Когда она кончила читать, я проворно выхватил у нее книги и унес их под мышкой.
Мало-помалу я полюбил эти минуты. (…) Я вошел во вкус строгой последовательности слов – при каждом новом чтении они повторялись, неизменные, в неизменном порядке – я их ждал. (…)
Я проникся завистью к матери и решил отбить у нее роль. Завладев книжкой под названием «Злоключения китайца в Китае», я уволок ее в кладовую; там взгромоздившись на раскладушку, я стал представлять, будто читаю: я водил глазами по черным строчкам, не пропуская ни одной, и рассказывал себе вслух какую-то сказку, старательно выговаривая все слоги. Меня застигли врасплох – а может, я подстроил так, чтобы меня застигли, - начались охи, и было решено, что пора учить меня грамоте. Я был прилежен, как оглашенный язычник; в пылу усердия я сам себе давал частные уроки: взобравшись на раскладушку с романом Гектора Мало «Без семьи», который я знал наизусть, я прочел его от доски до доски, наполовину рассказывая, наполовину разбирая по складам; когда я перевернул последнюю страницу, я умел читать.
Из книги Ж.-П. Сартра «Слова»