Если вашему ребенку вдруг захочется узнать, как Дед Мороз под Новый год успевает разнести подарки всем детям, вы, наверное, расскажете ему, что в разных странах этим важным делом заняты существа, которых зовут иначе. При всех существенных отличиях, внешне на Деда Мороза больше всего похож Санта Клаус, который разъезжает на волшебных санях, запряженных летающими оленями. Можно даже почитать вместе с ребенком книгу великого американского сказочника Фрэнка Баума, в которой он поведал читателям историю Санта-Клауса.
Санта-Клауса, рассказывает Фрэнк Баум, сначала звали просто Клаус (уменьшительное от Никлас). Был он обычным ребенком, родившимся в очень бедной семье. Родители не могли прокормить его и бросили беспомощного младенца в лесу. К счастью, в этом лесу обитали волшебные существа, которые взяли малыша к себе и потом помогали ему всю жизнь. Клаус вырос и стал мастером детских игрушек. За свою доброту, щедрость и самоотверженность Клаус получил в подарок от волшебных существ мантию бессмертия. И с тех незапамятных времен он развозит детям подарки под Рождество.
История Санта-Клауса сильно отличается от других произведений Фрэнка Баума. В ней нет и намека на тот ироничный, богатый говорящими деталями стиль, который характерен, например, для эпопеи о стране Оз или сказок, вошедших в сборник «Смешливый гиппопотам». Никаких сложных коннотаций. Никаких амбивалентных образов. Главная задача повествователя – предупредить вопросы, которые обычно волнуют детей: откуда взялся Санта-Клаус? Почему его так зовут? Почему он ездит на оленях? Почему любит проникать в дома через каминную трубу? Почему развозит подарки именно перед Рождеством? Как он узнаёт, кому что подарить? Зачем нужно вешать у камина (теперь – куда придется) чулки (носки) для подарков? И как Санта-Клаус успевает посетить всех детей?
«Жизнь и приключения Санта-Клауса» – это подробнейшим образом разработанная мифология, выстроенная вокруг персонажа, который уже существует в детской жизни и которого дети заведомо любят. После знакомства с этой книгой у ребенка должно возникнуть такое же ощущение, как после рассказов родителей о том времени, когда его еще не было: хорошо знакомый любимый человек вдруг обрастает историями, обретает новый «объем».
История Санта-Клауса была написана почти 120 лет назад, но Фрэнк Баум во многом предвосхитил сюжетные ходы и образы будущих фэнтезийных произведений: взять хотя бы Лес Бурзи, населенный бессмертными волшебницами, нимфами, рилами и нуками. Или образ Ака: «Он все видит и знает больше любого человека», он Величайший Обитатель лесов. Или образы носителей зла огвов (или агвов, или агвусов – в засисимости от перевода) – не смертных и не бессмертных, в битву с которыми, ради спасения Клауса, вступает Ак и его бессмертное войско. Их противостояние так и названо в книге – «великая битва между Добром и Злом». А кто оказался союзником огвов? Трехглазые великаны, гоблины-пожиратели и огнедышащие драконы…
Правда, главная батальная сцена в «Жизни и приключениях Санта-Клауса» описана довольно скромно, без размаха и кровавых подробностей. И это противостояние – между Добром и Злом – является хоть и драматическим, но все-таки эпизодом в ряду других эпизодов. Большая часть событий в книге посвящена мирной жизни волшебника и почти умиротворяющим описаниям того, как он придумывает игрушки и способы их раздавать. Все эти события – в логике справедливости, как ее понимают дети.
Как и проблема конечности жизни: «Всё умирает, кроме самого мира и тех, кто его поддерживает, ‒ ответил Ак. – Но пока жизнь продолжается, всё на земле имеет свое назначение. Мудрые стремятся быть полезными миру, потому что те, кто полезен, обязательно родятся вновь…». Многое из сказанного Клаус так до конца и не понял, но его охватило желание быть полезным…».
Мирон Петровский в своем исследовании, посвященном, в частности, Фрэнку Бауму, отмечал приверженность великого американского сказочника этике Канта и ее тонкое, слегка ироничное толкование в обращенных к детям произведениям. Клаус, еще до того, как стать Сантой, полностью подчиняет свою жизнь бескорыстному служению детям. Это сознательный выбор, от которого он ни разу не позволил себе отказаться (если не считать истории, изложенной в «апокрифе» Филлис Макгнили – небольшой поэме в стихах о том, как однажды усталый Санта принял решение не раздавать детям подарков, но не смог этому решению последовать).
Тут сказка недвусмысленно учит ребенка «вести себя хорошо», в соответствии с определенным этическим кодексом: Клаус в сказке Фрэнка Баума – это образец морального поведения. Герой, который вызывает добрые чувства своей безусловной положительностью. Для современного ребенка так же важно, чтобы Клаус был верен своему слову, как и для детей позапрошлого века. В праздничные дни его верность как бы осеняет всех потенциальных дарителей (включая родителей) ‒ как залог «честности» по отношению к детям. К тому же современный ребенок довольно легко представляет себя на месте тех детей, которым Клаус в книжке раздавал игрушки. И он вполне допускает, что в какой-то момент и сам может получить от него подарок – пусть и не на Рождество, а на Новый год (вдруг Дед Мороз по каким-то причинам замешкается?).
Судьба эпопеи Фрэнка Баума о стране Оз в России сложилась странным образом. Ее место занял «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова – по сути, вольный пересказ истории, придуманной Ф. Баумом. Но о том, что любимая книга детей 60‒70-х годов – пусть и талантливое, но заимствование, стало широко известно только в период перестройки (хотя интереснейшее исследование Мирона Петровского, посвященное этим двум сказкам, было выполнено еще в середине шестидесятых).
Место, которое за океаном в детской субкультуре занимает Санта-Клаус, в России тоже занято – Дедом Морозом (хотя его образ, как ни смешно, тоже сформировался не без влияния образа Санта-Клауса). Но не стоит в приступе патриотизма и «верности традициям» отрицать Санта-Клауса.
Есть Дед Мороз или нет Деда Мороза, а Санта-Клаус существует – как герой интересной сказки.
Книга Фрэнка Баума «Жизнь и приключения Санта-Клауса» органично встает в ряд со «Снежной королевой», «Щелкунчиком» и «Приключениями Голубой стрелы». Это совершенно замечательное предновогоднее чтение.
Марина Аромштам
_________________________________________
От редакции
«Жизнь и приключения Санта-Клауса» выходили на русском языке в нескольких переводах.
Мы советуем читать сказку в переводе Светланы Завражновой (издательство «Время», 2001)
и в переводе Дарьи Налепиной (издательство «Нигма», 2017).
Книгу издательства «Нигма» еще можно найти в продаже.
А совсем недавно книга вышла в переводе Анны Тихоновой (издательство «Баобаб», 2022)