Есть один минус в графических романах: их сложно читать вместе. То есть, это, конечно, возможно, но не так удобно, как поодиночке. Поэтому, когда я принесла домой книгу «5 миров», ее у меня забрали и не отдавали, пока не изучили вдоль и поперек.
– Она похожа на настоящую, – говорил Матвей, постукивая кулачком по твердой обложке.
– А какая же она еще может быть? – удивилась я.
– Ну, как обычные комиксы: большие, тонкие... А это – книга! Вон сколько страниц.
Страниц и правда оказалось много. Я даже засомневалась, что Матвей их осилит. Мне, например, тяжело воспринимать такое количество визуальной информации. Я привыкла к буквам, а не к картинкам.
– А мне нравится, – сказал Матвей, услышав мои опасения. – Похоже на мультфильм. Смотри…
И он «оживил» для меня голосом несколько иллюстраций. Было здорово смотреть, как Матвей, видя образы персонажей, придумывает для них голоса: хриплые и звонкие, высокие и низкие, громкие и тихие. Я подумала, что это чем-то похоже на дубляж. Такой, который каждый раз можно менять. Цвета в иллюстрациях, кстати, тоже менялись в соответствии с повествованием: от спокойных тонов в мирное время к агрессивно-вишневым во время сражений.
Сама история оказалась довольно запутанной.
– Как ты здесь что-то понимаешь? – спросила я Матвея на десятой странице. – У меня в голове уже все перепуталось: кто есть кто и что вообще происходит.
– Это пройдет, – успокоил меня сын. – Я тоже поначалу многого не понимал. А потом вдруг – раз! И все сразу стало ясно.
Самое смешное, что так и произошло. В какой-то момент, примерно на середине книги, меня озарило. Наверное, скорость «осознания» приходит с количеством прочитанных графических романов. У меня пока что опыт не слишком большой, а вот Матвей уже почти профи. Ему удалось запомнить имена и вникнуть в сюжет задолго до меня.
Мне же приходилось то и дело уточнять.
– А это кто? А почему они тут? А зачем?
Матвей терпеливо отвечал на все мои вопросы. Рассказывал про танцовщицу с песком («Прямо как я на пляже Финского залива, помнишь?»), про маяки, которые нужно зажечь («Почему мы еще не были ни на одном?»), про токийцев («Это которые из Токио?») и про многое-многое другое.
Было здорово слушать объяснения Матвея и его комментарии. В первую очередь потому, что я увидела то, что видел он.
– Главная проблема, – говорил Матвей, – в том, что Уна Ли не уверена в себе. Она все время думает, что у нее ничего не получится, надеется на сестру, которая давно исчезла… А так нельзя. Нельзя на кого-то рассчитывать.
– Но ты же рассчитываешь на меня или папу, разве нет?
– Конечно, да. Но я ведь сам контрольные пишу.
Было похоже, что для Матвея вся история, произошедшая в книге – сродни контрольной. В том смысле, что для него пока что это самое очевидное «сражение», которое он выигрывал самостоятельно. Уна Ли – воин песка, вместе со своими друзьями спасает мир от гибели. Матвей – воин ручки, вместе с одноклассниками отвечает за честь класса перед учителем и директором школы.
Такая параллель понравилась нам обоим. И теперь Матвей у нас не просто школьник, он самый настоящий воин. А что? Попробуйте выжить в мире чисел, иксов, игреков, орфографии и пунктуации!
– Надо верить в себя, – утверждает Матвей. – И в своих друзей.
Вспоминая, что в книге у каждого героя есть своя особенность, Матвей сказал, что у его друзей то же самое:
– Степа здорово играет в пионербол, Максим лучше всех рисует, Кирилл круглый отличник…
– А ты?
– А я с ними дружу.
И мы с ним решили, что это тоже непросто. Не каждый ведь умеет дружить, поддерживать и понимать. Так, чтобы быть командой. Даже если, как и в книге, вы из разных миров.
– И все-таки, кое-что я так и не понял, – сказал Матвей, когда я закрыла книгу. – Это конец или не конец?
– Думаю, это только начало, – улыбнулась я.
Потому что еще нужно вылечить Ан-цу, который то и дело начинает исчезать, понять, что же случилось с сестрой Уны Ли и зажечь-таки наконец-то все маяки!
Матвей кивнул, а потом вдруг показал на закладку-тесемку в книге.
– Хорошая штука, кстати, – сказал он. – Про нее тоже напиши обязательно.
И я написала. Потому что закладка и правда очень удобная.
Ирина Зартайская
______________________________
Марк Сигел, Алексис Сигел, Ксанте Бума, Бойя Сан, Мэтт Рокфеллер
«Пять миров. Том 1. Воин песка» (графический роман)
Иллюстрации авторов
Перевод с английского Марии Скаф
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2019