Первой из серии книг Джудит Керр про кошку для нас стала книга «Что натворила Мяули». Ее для чтения выбрала сама Ксюша.
Через некоторое время я прочитала Ксюше и другую книгу – «Рассеянная Мяули».
Но история принятия этой книги оказалась для Ксюши более сложной, а для меня – неожиданной.
Рисунки в книжке Ксюшу сразу испугали, и она готова была вполне обойтись без этой кошачьей истории. Но мне не хотелось оставлять эти страхи непроговоренными, поэтому я начала читать. Ксюша старалась не смотреть на рисунки и стала много-много говорить, как будто решила «заговорить» свои страхи и сомнения.
Взглянув на обложку, Ксюша сказала: «О! Котик такой удивленный! Почему такой удивленный?» Когда я ей объяснила, что это та же самая Мяули, про которую мы читали в другой книжке, она только недоверчиво на меня посмотрела. На следующем развороте была нарисована кошка размером с тигра. Ксюша восприняла это так: «О, как котик вырос! Повзрослел, стал побольше?!» Сначала она пыталась подобрать подходящее слово, а потом, уже с истеричными нотками в голосе, спросила: «Почему он такой большой, почему?!» Видимо, Ксюша считала, что в «реальной» истории кошки должны оставаться кошками.
Но по-настоящему ее напугали люди. Например, в книге есть эпизод, где Дебби приснился кошмар, и она просыпается от страха. На картинке – огромная девочка с искаженным лицом. Ксюша предпочла сделать вид, что люди с их человеческими эмоциями, более чем убедительно изображенные Джудит Керр, ей не интересны. И все спрашивала, как автомат: «Почему собака такая страшная? Почему собака такая страшная? Почему собака такая страшная?» Но это потому, я думаю, что она хотела отвлечься от образов людей. Ксюша собак тоже любит – может, чуть меньше, чем кошек, но ей и в голову не приходит, что собак можно бояться.
Получается, что каждая новая картинка только усиливала ее беспокойство, и тут уж ей было не до того, чтобы заинтересоваться сюжетом.
Оставалось только смириться с отрицательным результатом, но мне казалось, что в Ксюшиной взволнованности есть что-то еще, кроме обычного страха.
Спустя неделю, когда мы ехали с дачи домой, я спросила Ксюшу: «Помнишь историю про Мяули? Расскажи, что с ней произошло?» Я намеренно не стала уточнять, о какой истории идет речь, – просто «про Мяули». Она тут же стряхнула с себя сон и с энтузиазмом принялась рассказывать: «Жила-была Мяули. Она гуляла в траве и цветочках. Водила хоровод...», и так далее, и вдруг: «И там она встретила страшную собаку, они поводили хоровод, погуляли, попели. И подружились».
Произнеся последнюю фразу, Ксюша удовлетворенно, как будто сделано какое-то важное дело, замолчала. Это был конец истории.
Я так удивилась, что даже не смогла сразу понять, зачем Ксюша решила подружить Мяули и страшную собаку. Может быть, этим она не только сказала «нет» своим страхам, но и «да» книжке?
Мне не терпелось проверить свои предположения, но лучше было подождать. И какое-то время не стоило показывать Ксюше книжки про Мяули. Зато мы много говорили о кошках, о том, как они, не желая того, могут испугать даже взрослого человека.
Через несколько дней я решила напрямую поинтересоваться судьбой той «страшной собаки». И в ответ услышала: «Нет, собака совсем не страшная, ее зовут Агги» (в более поздних интерпретациях – Авва). А когда эта милая Агги-Авва стала регулярно появляться в обществе воображаемых котят, я поняла, что мы можем вернуться к книжке.
И наше повторное знакомство оказалось совсем другим. Неприятности, преследовавшие Мяули, Ксюшу уже не пугали, они были совершенно нормальными для взаимоотношений кошек и людей. Мы с радостью рассматривали Мяули в цветочном ящике, на руках у мальчика и даже посмеялись при виде собачьей морды, торчащей над забором. Правда, на кричащую от страха Дебби Ксюша смотреть все же не стала.
В серии книг Джудит Керр про Мяули эта книга была первой. Дальше она рисовала несколько иначе. Кошка стала более пушистой, человеческие лица нарисованы более схематично и перестали быть пугающими, но при этом не потеряли выразительности. И художница уже не ставила экспериментов с изменением оптики, сильно приближающей героев к зрителю.
Однако эти замечания касаются только рисунков. Текст же и в этой книжке очень хороший. Джудит Керр прекрасно сумела сказать, что у всякого поступка есть причины, что нужно пытаться понять другого, и что даже неприятные привычки близкого неожиданно могут обернуться во благо. Ну, а смотреть на картинку, где хозяева угощают грабителя чашечкой кофе (пока полицейский ведет дознание), – настоящее удовольствие.
В тексте про это ни слова. Картинка его дополняет выразительными деталями.
Здорово!
Наталия Соляник