Ребенку часто интересно то, о чем взрослый говорит как о глупости. Много ли вы знаете детей, которые с радостью бегут учить таблицу умножения или прилежно заполняют сорок листов прописи непонятными закорючками? Я вот не знаю ни одного, потому что и сама никогда не была такой. Таблицу умножения учила со слезами в последние недели августа, а пропись за меня дописала мама, потому что воспитательница из детского сада звонила и требовала не своим голосом сдать работу.
А вот с чтением дела обстояли совершенно по-другому. В нашей семье читают все, и я рано пристрастилась к книгам. Причем родители имели привычку зачитывать все вслух, отчего семейная беседа нередко представляла собой комичное зрелище. Мама могла распаковáть коробочку от зубной пасты и за семейным ужином прочитать от производителя, дополняя его своими сведениями. Выходило смешно и остроумно, а делала она это с таким заговорщицким видом, что мне немедленно хотелось прочитать это письмо самой и проверить, не шутит ли она.
Чтение стало нашей игрой, которую никто, включая меня, не воспринимал всерьез. Поэтому чтение не виделось мне чем-то сугубо обязательным или тем, чему необходимо научиться. Если бы тогда ко мне в руки попала книга Оливера Джефферса «Я из мира книг» (с иллюстрациями Сэма Уинстона), я бы сказала, что это про меня. По сюжету маленькая девочка из мира книг отправляется в путешествие по океану фантазии. Она сама соткана из тысячи слов, а ее воображение позволяет ей забираться в самые дальние уголки вселенной. Книжное дитя ищет себе друга, но не может найти его. (Вспоминаются знаменитые слова Пришвина о языке: «Дело было не в том, чтобы научиться, а в том, чтобы встретить свой родной язык, как друга, нужно было искать этой встречи…»)
В итоге, благодаря любви к слову, девочка обретает еще одного друга-читателя. Сначала он выглядит несчастным: фигурка маленького ребенка выполнена в серых скучных тонах. Но по мере знакомства с миром книг он преображается: на лице появляется широкая радостная улыбка, в глазах ‒ живой блеск, а под мышкой он держит маленькую красную книгу, как две капли воды похожую на ту, что держит в руках настоящий живой читатель.
Эта персонализированность позволяет настоящему читателю, который держит в руках книгу, почувствовать себя частью ее истории. Каждая страница содержит маленький рассказ о том, какие преимущества дает чтение. С помощью книг и воображения можно совершить любое путешествие, не выходя из дома. Если повседневность кажется тебе унылой, это повод открыть для себя новую книжную вселенную, познакомиться с ее героями и научиться у них чему-то новому.
Чтение этой истории похоже на участие в театральном представлении: все происходит легко, весело, живо. Ты встаешь на место читателя, проходишь с ним путь длиною в маленькую книгу и, закрывая ее, возвращаешься преображенным.
В этой истории важно не то, как она написана (хотя текст, безусловно, играет важную роль), а то, как она нарисована. Цвета сначала почти отсутствуют, но по мере того, как читатель проникается атмосферой книжного мира, красок становится все больше и больше. Кажется, будто штрихи и мазки поставлены здесь и там совершенно хаотично, но это не так. Структура есть, но ее способен увидеть только ребенок или взрослый, который готов мыслить нестандартно. Горы, поля, реки и лесные тропинки – все составлено из слов, как из конструктора. Думаю, авторы хотели показать, что слово ‒ это структурная единица языка, из слов строятся предложения и целые тексты. Причем тексты в этой книге подобраны тематически из произведений классической литературы.
Чтобы прочесть эту историю, нужно крутить и вертеть книгу. Если герои лазают по горам, то горы эти составлены из таких строк: «Мы тронулись в путь; с трудом пять худых кляч тащили наши повозки по извилистой дороге на Гуд-гору». Имя автора приведенной цитаты и название произведения всегда выделены жирным шрифтом ‒ если читатель заинтересуется отрывком, он сможет найти и прочесть произведение целиком. Например, строки про Гуд-гору взяты из романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».
Мне было интересно находить строчки из книг, которые мы уже прошли по школьной программе. Думаю, ребенку помладше больше понравится исследовать странички с лесами и небесами, потому что деревья на них составлены из русских народных сказок, а облака вылеплены из колыбельных.
«Я из мира книг» ‒ это признание в любви к языку и классической литературе и пример того, как маленькая книга может рассказать о многом. Чтобы маленький человек полюбил чтение, нужно не заставлять его читать, а представлять процесс чтения как веселую игру. Только так ребенок может стать «книжным».
Дарья Пономарева, 16 лет
__________________________________
Оливер Джефферс
«Я из мира книг»
Художник Сэм Уинстон
Перевод с английского Марии Юнгер
Издательство «Поляндрия», 2017