В летнем образовательном лагере девочек-математиков было немного: две восьмиклассницы, две семиклассницы, шестиклашек вообще нет. И тут вдруг ‒ троица пятиклашек. Они всё делали только втроем: ходили в душ, чистили зубы, бежали на зарядку и даже занимались вместе, приставив к парте третий стул. А потом сидели тихонько, как мыши, в своей комнате в нашем общем блоке, никуда не выходя, и, судя по всему, отчаянно нас боялись. Мы, старожили, только свысока над ними подсмеивались. Они что, думают, что мы собираемся их побить?..
Сами мы изо всех сил саботировали режим: по ночам до последней отобранной дежурным воспитателем тетради решали задачи, не ходили на зарядку, боролись за право не заправлять кровати и постоянно спорили с преподавателями. Какой ужас, наверное, мы на них наводили… Но все же их было трое.
Белый медведь из сказки Сандры Дикманн «Чудо» был один.
Темные волны разбушевавшегося моря выбросили на берег необычное огромное существо, покрытое белым мехом. Обитатели прибрежного дикого леса никогда не видели таких зверей. Испугавшись, они не рискуют подходить к нему близко. А это существо ‒ Белый медведь, занимает пустую пещеру далеко на холме. Из гибких тонких веточек и широких листьев он пытается смастерить себе крылья, раз за разом разбегается, прыгает с утеса ‒ и каждый рад падает в море. Обитатели дикого леса осторожно наблюдают за ним из кустов, не решаясь подойти поближе, и страстно мечтают, чтобы медведь от них улетел. И вот однажды, когда после неудачной попытки взлететь волны снова выкинули медведя на берег, мудрые вороны решили с ним заговорить. Медведь рассказал, что он жил среди снега и льдов на Северном полюсе, но вдруг большая льдина откололась, и течение унесло его в дальние южные края. Он отчаянно хочет вернуться домой. И звери дикого леса решают ему помочь. Вороны, зацепив медведя когтями за мех, несут его через море на север. На последней странице Белый медведь с зелеными цветами на голове бредет со своей семьей по ледяной тропинке...
Конечно, мы не боялись пятиклашек, но, как и звери дикого леса, не решались с ними заговорить, наблюдая за ними через открытую дверь.
В то лето кормили нас удивительно невкусно, поэтому самой главной ценностью в лагере стала еда, привезенные из дома запасы сухих пюре и вермишели. Под конец второй недели мы уже были готовы изменить своему принципу неучастия в развлекательных лагерных мероприятиях, договориться с кем-то из мальчишек и сходить на конкурс «мистер и мисс» лагеря ‒ ведь призом в нем был «романтический» ужин, который можно принести в комнату и разделить на всех. Как то вечером мы просчитывали, что еще из продуктов и в каком конкурсе можно выиграть, а потом, когда наши соседки-пятиклашки, скрипнув дверью, втроем отправились в душ, мы собрали в пакет все бережно хранимые на самый черный день сладости, завязали пакет ромашкой и оставили у девчонок под дверью. И пусть они все так же продолжали ходить втроем, но уже начали нам улыбаться…
Белый медведь из сказки, в отличие от пятиклашек, своих новых соседей, обитателей дикого леса, совсем не боялся. Он очень хотел вернуться домой, к своим близким, и не пытался ни с кем познакомиться, попросить о помощи.
В сказке, рассказанной Сандрой Дикманн, всего два-три десятка предложений. Но именно эта история вдруг заставила меня посмотреть на себя с другой стороны ‒ глазами Белого медведя, оказавшегося в странном, незнакомом мире. В моей жизни был период, когда я страшно не любила новичков. В то время у меня получалось все: одну за одной я выигрывала олимпиады, побеждала в шахматных турнирах, легко писала контрольные, а в оставшееся на уроках время, стараясь оправдать доверие педагогов, особенно тщательно проверяла тетради одноклассников. Мне разрешали заниматься по собственной программе и не делать домашние задания. Одноклассники спорили, кто сядет рядом со мной на самостоятельных, ‒ и в то же время отчаянно ждали моей ошибки. И каждый появлявшийся в нашем классе новичок был их шансом доказать, что мне просто везет, а учителя ко мне необъективны. Каждый раз, когда до нас доходили слухи, что в класс придет новичок, ко мне подсаживался кто-нибудь из одноклассников и вкрадчиво говорил, например, что новенькая девочка, отличница, приехала из Москвы, где знаний дается намного больше, или что новенький парень несколько лет учился в специальной языковой школе, в совершенстве владеет английским и, наверное, сможет и меня чему-то научить… Я злилась, но никогда не пыталась познакомиться с новичками поближе, поддержать их; не задумывалась, как чувствует себя человек, впервые попавший в незнакомый класс, и как ему, возможно, хочется вернуться в родной город, где остались его друзья. До того как я закрыла последнюю страницу книги, я даже никогда не задумывалась над тем, почему я так не любила новичков: неужели на самом деле боялась соперничества, или злилась на то, что меня втягивали в никому не нужное соревнование?
В книге «Чудо» всего двенадцать листов, и когда я перевернула последний, мне стало стыдно за то, что в похожей ситуации не пыталась понять другого, стыдно за наше высокомерие и смех над пятиклашками.
Книга начинается эпиграфом из Фридриха Шиллера: «Сказки, что мне рассказывали в детстве, порой даже глубже, чем все, чему учит нас взрослая жизнь». И это на самом деле так, ведь «Чудо» очень мудрая сказка. Сандра Дикманн не делит героев своей сказки на плохих и хороших, объясняя, почему обитатели дикого леса боялись Белого медведя и хотели, чтобы он исчез из их жизни, или почему медведь сам не стремится с кем нибудь подружиться. Ее герои способны меняться, менять свое мнение и отношение друг к другу, понимать друг друга, сочувствовать и сопереживать.
Но в этой книге не менее чудесны и выполненные самим автором иллюстрации. Обложка приглашает отправиться в путешествие в загадочный мир дикого леса, где причудливые листья деревьев отбрасывают ажурные тени, где внутри чашечек удивительных цветов блестит роса, а из лесной чащи прямо на читателя смотрит белый медведь с пронзительными глазами даосского старца. Сандре Дикманн удается передать таинственность и волшебство дикого леса, глубину моря и веселье ледяной пустыни. Иллюстрации выполнены как бы на границе сна и реальности: контуры предметов чуть-чуть изменены, но все же легко узнаваемы, чуть более яркие краски, ‒ ведь рассказанная автором история, безусловно, прекрасная сказка, но в эту сказку хоть раз в жизни попадает каждый из нас.
Ксения Барышева, 14 лет
______________________________________
Сандра Дикманн
«Чудо»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Марии Скаф
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2018