Я (радостно сияя):
– У меня для тебя новая книга!
Матвей (хмуро):
– Это не книга, это комикс.
Я (все еще радостно сияя):
– Но ведь комикс – это тоже книга!
Матвей (хмуро, закатывая глаза):
– Какая же это книга? Текста почти нет, одни картинки.
Я (сквозь зубы, но заставляя себя радостно сиять):
– Хорошо, давай будем называть это «графический роман».
Матвей: вопросительный взгляд в мою сторону.
Я уже объясняла моему сыну, что такое «графический роман». Но, как известно, повторение – мать учения. Поэтому я напоминаю, что «графический» – от слова «графика», т.е. «рисунок», а «роман» – это такой литературный жанр, в котором рассказывается история одного или нескольких героев, их приключения, переживания, чувства.
– В графическом романе сюжет передается через рисунок, а текст играет вспомогательную роль, – торжественно закончила я и посмотрела на сына, который перестал меня слушать, наверное, где-то после слова «графика».
Однако такая невнимательность и вопиющее неуважение ко мне как матери были тут же прощены, так как вид читающего ребеночка способен растопить самое холодное и оскорбленное родительское сердце.
Да, Матвей читал. Читал не отрываясь.
Мне, правда, пару раз удалось заглянуть ему через плечо.
Я (сощуривая глаза, чтобы лучше видеть):
– Это кто?
Матвей (неразборчиво):
– Бубука.
Я (щурясь еще сильнее):
– Кто-кто?
Матвей (убирая ладонь ото рта):
– Собака. Том Круз.
Я (радостно):
– Том Круз? Это же актер!
Матвей: вопросительный взгляд в мою сторону.
Так как в книге мама главного героя поместила фото любимого актера на стенку, мне было просто необходимо объяснить сыну, кто такой Том Круз, почему его так любят мамы, мужчины ревниво фыркают, а собаки даже чихают.
Хотя, может, не все собаки.
– Вообще-то, Саша хотел получить в подарок крысу. Но ему подарили Чихуахуа, – в свою очередь, начинает объяснять Матвей. – Правда, на рисунках она не похожа на настоящую…
Какое-то время мы говорим о том, как далеко может зайти фантазия в передаче реальности. И в конце концов сходимся на том, что искажать действительность как взбредет в голову – полное право художника.
И тут я снова спрашиваю невпопад:
– А кто такой Саша?
Оказывается, это и есть главный герой. Мальчик, который очень популярен в своем классе. Он влюблен в девочку, с которой, естественно, даже заговорить боится.
Меня заинтересовало то, что Саша ‒ не изгой, над которым все смеются, а самый популярный в классе мальчик. Ведь обычно героями подобных книг становятся этакие «серые мышки» и «ботаники», которые к концу истории всем доказывают, что они не хуже других, а может быть даже и круче. Все это воспитывает у детей веру в себя, уверенность и способствует развитию личности. А тут, получается, нечего воспитывать…
– У меня тоже много друзей, – говорит Матвей. – А вот с девочкой, которая мне нравится, я не могу общаться. Так у всех, что ли?
Ага, вот оно что! Даже у уверенных в себе ребят, у которых нет проблем с общением, может найтись слабое место. Они тоже чего-то боятся, стесняются и переживают…
Я ловлю себя на мысли, что погружаюсь в скучные радетельские рассуждения и поиски образовательных смыслов там, где их, может быть, и нет вовсе. Тогда как главным остается тот факт, что Матвею книга понравилась.
И на вопрос «чем?» я получила совсем простой ответ:
– Ну, там приключения, путешествие к викингам, смешные картинки…
Все это правда. Как и то, что главный герой, оказавшись с помощью магического меча в прошлом, выглядит уже не таким крутым, как у себя дома. Однако при этом он сохраняет главное: свои знания, которых у него, как оказалось, в достатке. И именно они помогают ему справиться с трудностями и выйти из самых, казалось бы, безвыходных ситуаций.
– И надо бы повторить этот опыт… – говорит Матвей и показывает мне страницу в середине книги, где читателям поэтапно объясняют, как с помощью аспирина совершить небольшой «бум!» и самый настоящий полет упаковки-тубуса от таблеток. Все впереди.
А пока…
Матвей (вздыхая):
– Хороший такой роман. Графический. Только Сашина мама в начале и в конце в одном и том же платье. Нехорошо.
Я: вопросительный взгляд в его сторону.
Ирина Зартайская
_______________________________________
Анаис Галлард
«Саша и Томкруз». Том 1. «У викингов»
Художник Бастьен Киньон
Перевод французского Инны Солодковой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2018