Помню, как в детстве я ездила на несколько дней с бабушкой в деревню, к ее знакомым, как утром просыпалась и босиком по холодному полу быстрей бежала к заиндевевшим окнам, где за ночь каждый раз появлялись новые морозные узоры: вырастали огромные тропические деревья с причудливыми расклешенными листьями, а в их зарослях мелькали хвосты диковинных жар-птиц. Я нагревала на печке старинные медные монеты, найденные на кухне в коробке с разномастными пуговицами, приставляла их к стеклу и через оттаявший кружок смотрела на пустынную улицу ‒ так же, как Кай и Герда. Я верила в то, что узоры на стекле рисует Снежная Королева, и мне очень хотелось ее увидеть, ведь эта сказка Ганса Христиана Андерсена всегда была одной из самых любимых.
У меня была очень красивая книжка с иллюстрациями Валерия Алфеевского, где вихрем взмывают в небо сани Снежной Королевы, унося Кая далеко на Север, и где маленькая отважная Герда скачет на олене по огромной заснеженной пустыне, со всех сторон окруженной высокими глыбами льда. Глядя на этот рисунок, кажется совсем невероятным, что маленькая хрупкая девочка сможет справиться с властью могущественной волшебницы, с властью снежной стихии. Недаром Северный Олень просил у мудрой финки дать Герде силу двенадцати богатырей. Но мудрая финка только покачала головой: «Сильней, чем она есть, я не могу ее сделать. Не видишь разве, как велика ее сила?» И я, как Северный Олень, читая эту сказку, тоже этого не замечала до тех пор, пока не взяла в руки другое издание с рисунками Тамары Юфа. В моей старой книжке был рисунок, где Герда одна стоит в узенькой шаткой лодке без весел, уплывающей все дальше и дальше по широкой реке, и где всего лишь одна прогнившая доска между ней и толщей темной воды, готовой ее поглотить. Девочка кажется такой же игрушкой в руках случайности, судьбы, как перышко, подхваченное порывом ветра. Рассматривая иллюстрации Тамары Юфа, я вдруг начала понимать, что на самом деле сказка Ганса Христиана Андерсена ‒ не о Снежной Королеве, не о хрупкости человеческой жизни и не о власти случая, а о маленькой Герде, о силе человеческого духа, способного противостоять любой стихии. На рисунках Тамары Юфа снежная пустыня кажется совсем маленькой, ничтожной, по сравнению с Гердой, выросшей так, что великой волшебнице Севера нечего ей противопоставить. Кажется, что Снежная Королева, испугавшись этой силы, специально улетела посмотреть в черные котлы Везувия и Этны, чтобы не встретиться с девушкой, которую уже ничего не сможет остановить. Тамара Юфа изображает Герду такой, какой ее видит старая финка: сильной, несгибаемой, волевой, как женщины-воительницы, богини в древних мифах. Карельская художница Тамара Юфа знает Север не понаслышке, огромные заснеженные просторы, вьюги, метели, наросшие глыбы льда ее не пугают, она знает, что сила человеческого духа поможет выжить, справиться с любой стихией, ведь каждый человек отмечен дыханием древнего бога, вдохнувшего в него жизнь. И недаром ее Герда, почти летящая над ледяной стихией, кажется так похожей на скандинавскую богиню Фрею.
Рисунки Валерия Алфеевского к «Снежной Королеве» порывисты, динамичны, они кружатся, как картинки в волшебном фонаре и как бы подгоняют сказку вперед, не дают ей остановиться. Кай и Герда сидят над книжкой в своем маленьком саду у кустов благоухающих роз, а в небе уже кружатся озорные тролли со своим кривым зеркалом. Герда разговаривает с кустом роз, а в небе над ней уже летят на Север перелетные птицы. И даже в спальне, где отдыхают Принц и Принцесса, по стенам старинного замка мчатся тени в тяжелых рыцарских доспехах.
Иллюстрации Тамары Юфа к «Снежной Королеве» совсем иные: мягкие и приглушенные, без острых линий и углов. Это истории о людях, о Герде, о Кае, о тех, кто встретился Герде на пути: о старушке-волшебнице с вечно цветущим садом, о мудром вороне, о Принце и Принцессе, о Маленькой Разбойнице, лапландке и финке. Иллюстрации карельской художницы – это рассказ об остановках в пути, о том, что у каждого, с кем встретилась Герда, есть своя собственная история, которая будет продолжаться и после того, как Герда пойдет дальше. Эти рисунки останавливают внимание на тысяче мелких подробностей: вот Кай сквозь лупу рассматривает снежинку на поле своей синей куртки, а вот окна из разноцветных переливающихся стеклышек в домике старушки-волшебницы. Глядя на камень, на который присела Герда, выбравшись из цветущего сада, ‒ весь покрытый мхом, как тонким северным кружевом, ‒ невольно задерживаешь взгляд, не переворачиваешь страницу. И уже не кажется удивительным, что Кай и Герда вернулись домой совсем взрослыми, потому что начинаешь верить в то, что их путешествие было очень долгим.
Прочитав «Снежную Королеву» с иллюстрациями Тамары Юфа, я вдруг задумалась о том, как они влияют на восприятие сказки ‒ ведь с этими рисунками «Снежная Королева» кажется больше похожей на древний эпос, на сказание о том, как велик человек, которому подвластно справиться и с силами природы, и с волей случая.
Ксения Барышева, 14 лет
_______________________________
Г.Х. Андерсен
«Снежная королева»
Художник Валерий Алфеевский
Перевод с датского Анны Ганзен
Издательство «Речь», 2015
Ганс Христиан Андерсен
«Снежная королева: сказка в семи сказках»
Художник Тамара Юфа
Перевод с датского Анны Ганзен
Издательство «Речь», 2017