Уже две недели история про доктора Мышкина является нашим фаворитом по чтению. Это неудивительно, поскольку книжка очень игровая, а Ладе 3 года и больше всего на свете она любит играть и читать. Мало того что сюжет касается одной из самых популярных у детей тем, так он еще и рассказан совершенно в духе детских представлений о докторах, болезнях и их лечении.
Кто не знает особенной страсти дошкольника к деланию уколов? В любой игре на медицинскую тему укол – обязательная процедура, спасающая решительно от любой болезни. Вот и доктор Мышкин с удовольствием готовит шприц всякий раз, когда кто нибудь зовет его на помощь. Заноза, простуда и укусы клещей
прекрасно лечатся универсальным способом, считает он.
К счастью, с ним не согласны не только безропотные больные, но и умная девочка Соня. Соня знакома с пинцетом, сиропом и пластырем, что существенно облегчает жизнь больных. Они так благодарны за индивидуальный подход, что раз за разом приглашают доктора Мышкина и Соню за стол – разделить с ними завтрак, обед и ужин. Это очень кстати, ведь страсть доктора не ограничивается уколами. Оказывается, он очень любит поесть. Поэтому в каждой новой сцене можно наблюдать Соню и очередного пациента, крайне изумленных аппетитом Мышкина.
В конце концов, гостеприимство пациентов оборачивается болезнью для доктора. Он съел так много, что у него заболел живот! А еще оказалось, что он очень боится уколов. Хорошо, что Соня умеет делать отвар, помогающий в таких случаях. Доктор Мышкин может облегченно выдохнуть вслед за своими пациентами.
История про доктора Мышкина очень психологична, в том смысле, что пронизана психологией дошкольника. Здесь Мышкин выступает в роли «младшего брата» ‒ того, кем еще «вчера» был ребенок, а Соня – того, к кому он стремится. Ребенок трех лет скорее будет отождествлять себя с доктором, ближе к пяти годам – с Соней. Их отношения – своего рода «точка роста» для дошкольников.
Малышам до 3‒4 лет свойственно повторять то, что нравится (прямо как Мышкину). Взрослые, которые участвуют в их играх, обычно жалуются на изматывающее однообразие действий. Причем детям как будто, напротив, вся радость ‒ в максимально похожем повторе.
Но не такова Соня. Она ведет себя как настоящий, взрослый врач: умеет отказаться от своего импульса в пользу сложного знания. Конечно, укол – это страшно привлекательно. Но ведь есть и другие способы. Разнообразные. Это гораздо интереснее, чем эмоционально заряженный, но стереотипный укол.
Кроме самой истории в этой книжке замечательны иллюстрации. Персонажи на картинках находятся в ситуации своей «реплики»: например, в эпизоде с тетушкой Черепахой Мышкин «успокаивает» Черепаху тем, что сделает ей укольчик, она втягивает голову в панцирь от страха, а Соня дает ей ложку сиропа от кашля. В тексте это последовательные действия, но на картинке они все представлены одновременно, что позволяет как бы проигрывать картинку в ходе чтения, поскольку имя каждого нового героя призывает смотреть именно на него.
На последней странице текст и иллюстрации расходятся, показывая нам разную концовку: в тексте история заканчивается успокаивающими словами Сони, а на картинке мы видим комнату девочки, где на кровати лежат ее любимые игрушки (черепашка, волк, медведь), в дверном проеме виден велосипед, а сама Соня сидит с чашкой рядом с кукольной кроваткой, на которой заботливо укрыт мышонок. Эта иллюстрация обнаруживает игру, наглядно демонстрируя ее двойной план (воображение с опорой на реальность). Но сделано это настолько аккуратно, что воображаемая ситуация не разрушается.
Мне было интересно, когда Лада заметит, что на последней странице все персонажи выглядят совсем не так, как на других иллюстрациях. И, честно говоря, я немного волновалась, что она будет разочарована «ненастоящей» историей. Наконец, она спросила (непредсказуемо, в духе трехлетнего ребенка): «Это что ‒ его мышонок? Доктора Мышкина? А это что ‒ волчонок? Где его папа?.. ‒ и отыскала нужную страницу: ‒ Вот его папа-волк».
Мои волнения оказались напрасны: вымышленность истории пока не считывается и не мешает дочке воображать: она достраивает историю с помощью введения новых персонажей (малышей) вместо того, чтобы кардинально менять смысл истории.
В этой книжке чувствуется бережное отношение к миру ребенка – не удивительно, что она стала любимой.
Ирина Рябкова
___________________________________
Фредерик Стэр
«Скорая помощь доктора Мышкина»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Ксении Петровой
Издательство «Мелик-Пашаев», 2017